Alex Silva - A Peleja Não É Tua - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

A Peleja Não É Tua - Alex SilvaÜbersetzung ins Englische




A Peleja Não É Tua
The Battle is Not Yours
Josafá temeu, estava com medo
Jehoshaphat was fearful, he was filled with dread
Chegava um aviso que lhe tirava o sossego
A message came that shook him to his very core
Quem vinha chegando tinha autoridade
Those that were on the way had great authority
Era homem terrível, apavorou-se a cidade.
They were fearsome, the whole city was terrified.
Josafá temeu, entrou no jejum.
Jehoshaphat was afraid, he called for a fast.
Convidou o povo para humilhação
He pleaded with the people, they humbled themselves
Entrou na igreja, falou com o senhor.
Then he went into the temple and spoke to the Lord.
E do altos céus a voz de Deus bradou
From the heavens above, the voice of God bellowed.
Josafá a peleja não é tua
Jehoshaphat, the battle is not yours
Parai, estai quieto vede o que vou fazer
Stand here, stand still and see what I will do
Josafá nesta guerra, tu não lutas
Jehoshaphat in this battle, you will not fight
mande o povo cantar, e veja como vou guerrear.
Just have the people sing, and see how I will make war.
Convoque o povo pra guerra e mande se preparar
Call the people together for battle and get them ready
Põe os levitas na frente e mande eles cantarem
Put the Levites in front and have them sing
Pela ladeira de ziz é que eu vou aparecer
I will appear by the pass of Ziz
Vou colocar emboscada pro inimigo morrer
I will set an ambush and the enemy will die
Ainda hoje tem crente com medo
Even today, there are believers who are afraid
Apavorados, perdendo o sossego.
Filled with terror, they lose their peace.
Quem vem chegando, tem autoridade.
Those who come have authority.
O inimigo é terrível esta apavorando a cidade
The enemy is formidable, filling the city with dread
Não tenhas medo, entre no jejum.
Do not be afraid, call for a fast.
Chame este povo para uma oração
Call this people together for prayer
Desça na graça, chame o senhor
Come under grace, call upon the Lord
E do alto céu a voz de Deus bradou
From the heavens above, the voice of God bellowed.
Servo meu a peleja não é tua
My servant, the battle is not yours
Parai, estai quieto, veja o que vou fazer.
Stand here, stand still, see what I will do.
Servo meu nesta guerra tu não luta,
My servant, in this battle, you will not fight,
mande o povo cantar e veja como vou guerrear
Just have the people sing and see how I will make war
Convoque o povo pra guerra e mande se preparar
Call the people together for battle and get them ready
Poe os levitas na frente e mande eles cantarem
Put the Levites in front and have them sing
Convoque o povo pra guerra e mande se preparar
Call the people together for battle and get them ready
Poe os cantores na frente e mande eles cantarem
Put the singers in front and have them sing
Convoque o povo pra guerra e mande se preparar
Call the people together for battle and get them ready
Toda a igreja na frente e mande eles cantarem
Put the whole church in front and have them sing
Convoque o povo pra guerra e mande se preparar
Call the people together for battle and get them ready
Todos os pastores na frente e mande eles cantarem
Put all the pastors in front and have them sing
Pela ladeira de ziz é que vou aparecer
I will appear by the pass of Ziz
Vou colocar emboscada pro inimigo morrer
I will set an ambush and the enemy will die
Porque se entro na guerra eu faço deixar sinal
Because if I go into battle, I will leave a mark
Ordeno tropas de fogo porque sou general!
I will bring in troops of fire, because I am the general!
A peleja não é tua não, a peleja não é tua
The battle is not yours, the battle is not yours
A peleja não é tua não, deixe Deus lutar.
The battle is not yours, let God fight.





Autoren: Sivaldo Almeida


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.