Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quitémonos La Ropa (En Vivo)
Давай Снимем Одежду (Вживую)
Te
juro
que
te
siento
Клянусь,
я
чувствую
тебя
Pequeña
y
delicada
Маленькой
и
нежной
Y
es
un
dulce
narcótico
maravilloso
И
это
сладкий,
чудесный
наркотик
Saber
que
me
amas
Знать,
что
ты
меня
любишь
Y
como
en
un
reflejo
И
словно
отражение
Estás
aquí
en
mi
vida,
ah,
ah
Ты
здесь,
в
моей
жизни,
ах,
ах
Y
es
esa
magia
de
tenerte
cerca
И
это
та
магия
- иметь
тебя
рядом
Cuando
me
respiras
Когда
ты
дышишь
на
меня
Tu
cuerpo
y
mi
cuerpo,
así
entrelazados
Твоё
тело
и
моё
тело,
так
переплетены
En
un
boca
a
boca,
no
queda
un
espacio
Губы
к
губам,
не
остаётся
и
пространства
Mientras
me
cuelgo
a
tu
cintura
Пока
я
обнимаю
твою
талию
Y
voy
jugando
justo
a
la
locura
И
играю
на
грани
безумия
Quitémonos
la
ropa
que
nos
viene
bien
Давай
снимем
одежду,
нам
это
идёт
Recórreme
despacio
por
toda
la
piel
Исследуй
меня
медленно,
по
всей
коже
Y
bésame
y
bésame
И
целуй
меня,
и
целуй
меня
Comámonos
a
besos
Давай
съедим
друг
друга
поцелуями
Ven,
devórame
y
bésame
Приди,
поглоти
меня
и
целуй
меня
Y
dime
de
tus
labios
que
quieres
volver
И
скажи
своими
губами,
что
хочешь
вернуться
Abrázame
y
bésame
Обними
меня
и
целуй
меня
Amémonos
despacio
y
luego
quédate
Давай
любить
друг
друга
медленно,
а
потом
останься
Te
juro
que
te
siento
Клянусь,
я
чувствую
тебя
Aunque
no
digas
nada
(nada)
Хотя
ты
ничего
не
говоришь
(ничего)
Y
son
esas
caricias
el
perfecto
idioma
И
эти
ласки
- идеальный
язык
Con
que
tú
me
hablas
На
котором
ты
говоришь
со
мной
Y
qué
mejor
que
ahora
que
estás
a
mi
lado
И
что
может
быть
лучше,
чем
сейчас,
когда
ты
рядом
со
мной
Que
ya
no
tengo
excusas
para
no
creer
Когда
у
меня
больше
нет
отговорок,
чтобы
не
верить
Que
ya
no
tengo
miedo
en
saber
que
te
amo
Когда
я
больше
не
боюсь
знать,
что
люблю
тебя
Y
que
me
quedaré
И
что
я
останусь
Quitémonos
la
ropa
que
nos
viene
bien
Давай
снимем
одежду,
нам
это
идёт
Recórreme
despacio
por
toda
la
piel
Исследуй
меня
медленно,
по
всей
коже
Y
bésame
y
bésame
И
целуй
меня,
и
целуй
меня
Comámonos
a
besos
Давай
съедим
друг
друга
поцелуями
Ven,
devórame
y
bésame
Приди,
поглоти
меня
и
целуй
меня
Y
dime
de
tus
labios
que
quieres
volver
И
скажи
своими
губами,
что
хочешь
вернуться
Abrázame
y
bésame
Обними
меня
и
целуй
меня
Amémonos
despacio
y
luego
quédate,
¡uh!
Давай
любить
друг
друга
медленно,
а
потом
останься,
ух!
Quitémonos
la
ropa
que
nos
viene
bien
Давай
снимем
одежду,
нам
это
идёт
Recórreme
despacio
por
toda
la
piel
Исследуй
меня
медленно,
по
всей
коже
Y
bésame
y
bésame
И
целуй
меня,
и
целуй
меня
(Comámonos
a
besos)
ven,
devórame
(Давай
съедим
друг
друга
поцелуями)
приди,
поглоти
меня
(Quitémonos
la
ropa
que
nos
viene
bien)
(Давай
снимем
одежду,
нам
это
идёт)
(Recórreme
despacio
por
toda
la
piel)
yo
quiero
volver
a
abrazarte
(Исследуй
меня
медленно,
по
всей
коже)
я
хочу
снова
обнять
тебя
(Y
bésame
y
bésame)
(И
целуй
меня,
и
целуй
меня)
(Comámonos
a
besos)
(Давай
съедим
друг
друга
поцелуями)
(Ven
devórame
y
bésame)
(Приди,
поглоти
меня
и
целуй
меня)
Y
dime
de
tus
labios
que
quieres
volver
И
скажи
своими
губами,
что
хочешь
вернуться
(Abrázame
y
bésame)
abrázame
(Обними
меня
и
целуй
меня)
обними
меня
(Amémonos
despacio
y
luego
quédate)
luego,
luego,
luego,
luego,
luego
(Давай
любить
друг
друга
медленно,
а
потом
останься)
потом,
потом,
потом,
потом,
потом
(Quitémonos
la
ropa
que
nos
viene
bien)
(Давай
снимем
одежду,
нам
это
идёт)
Y
dime
de
tus
labios
que
quieres
volver
И
скажи
своими
губами,
что
хочешь
вернуться
(Abrázame
y
bésame)
y
bésame
(Обними
меня
и
целуй
меня)
и
целуй
меня
(Comámonos
a
besos)
¡uh-uh-uh-uh!
(Давай
съедим
друг
друга
поцелуями)
ух-ух-ух-ух!
(Ven,
devóra-)
(Приди,
поглоти-)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Julio Reyes, F Estefano Salgado
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.