The Red Horsemen
The Red Horsemen
Мы
– красные
кавалеристы,
We
are
the
Red
Cavalry,
Былинники
речистые
Eloquent
storytellers
Ведут
рассказ:
Tell
the
tale:
О
том,
как
в
ночи
ясные,
Of
how
in
clear
nights,
О
том,
как
в
дни
ненастные
Of
how
in
stormy
days
Мы
смело
в
бой
идем
We
bravely
go
into
battle
Веди,
Буденный
нас
смелее
в
бой!
Lead
us,
Budyonny,
bolder
into
the
fray!
Пусть
гром
гремит,
Let
thunder
roar,
Пускай
пожар
кругом:
Let
fire
rage
around:
Мы
– беззаветные
герои
все,
We
are
all
selfless
heroes,
И
вся-то
наша
жизнь
есть
борьба!
And
our
whole
life
is
a
struggle!
Буденный
– наш
братишка,
Budyonny
is
our
brother,
С
нами
весь
народ.
The
whole
nation
is
with
us.
Приказ:
Голов
не
вешать
The
order:
Don't
hang
your
heads
И
глядеть
вперед!
And
look
ahead!
Ведь
с
нами
Ворошилов,
For
Voroshilov
is
with
us,
Первый
красный
офицер,
The
first
Red
officer,
Сумеем
кровь
пролить
We
will
shed
our
blood
Веди,
Буденный
нас
смелее
в
бой!
Lead
us,
Budyonny,
bolder
into
the
fray!
Пусть
гром
гремит,
Let
thunder
roar,
Пускай
пожар
кругом:
Let
fire
rage
around:
Мы
– беззаветные
герои
все,
We
are
all
selfless
heroes,
И
вся-то
наша
жизнь
есть
борьба!
And
our
whole
life
is
a
struggle!
Мы
– красные
кавалеристы,
We
are
the
Red
Cavalry,
Былинники
речистые
Eloquent
storytellers
Ведут
рассказ:
Tell
the
tale:
О
том,
как
в
ночи
ясные,
Of
how
in
clear
nights,
О
том,
как
в
дни
ненастные
Of
how
in
stormy
days
Мы
смело
в
бой
идем
We
bravely
go
into
battle
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.