Alexandrov Ensemble - The Red Horsemen - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

The Red Horsemen - Alexandrov EnsembleÜbersetzung ins Englische




The Red Horsemen
The Red Horsemen
Мы красные кавалеристы,
We are the Red Cavalry,
И про нас
And about us,
Былинники речистые
Eloquent storytellers
Ведут рассказ:
Tell the tale:
О том, как в ночи ясные,
Of how in clear nights,
О том, как в дни ненастные
Of how in stormy days
Мы гордо,
We proudly,
Мы смело в бой идем
We bravely go into battle
Веди, Буденный нас смелее в бой!
Lead us, Budyonny, bolder into the fray!
Пусть гром гремит,
Let thunder roar,
Пускай пожар кругом:
Let fire rage around:
Мы беззаветные герои все,
We are all selfless heroes,
И вся-то наша жизнь есть борьба!
And our whole life is a struggle!
Буденный наш братишка,
Budyonny is our brother,
С нами весь народ.
The whole nation is with us.
Приказ: Голов не вешать
The order: Don't hang your heads
И глядеть вперед!
And look ahead!
Ведь с нами Ворошилов,
For Voroshilov is with us,
Первый красный офицер,
The first Red officer,
Сумеем кровь пролить
We will shed our blood
За СССР.
For the USSR.
Веди, Буденный нас смелее в бой!
Lead us, Budyonny, bolder into the fray!
Пусть гром гремит,
Let thunder roar,
Пускай пожар кругом:
Let fire rage around:
Мы беззаветные герои все,
We are all selfless heroes,
И вся-то наша жизнь есть борьба!
And our whole life is a struggle!
Мы красные кавалеристы,
We are the Red Cavalry,
И про нас
And about us,
Былинники речистые
Eloquent storytellers
Ведут рассказ:
Tell the tale:
О том, как в ночи ясные,
Of how in clear nights,
О том, как в дни ненастные
Of how in stormy days
Мы гордо,
We proudly,
Мы смело в бой идем
We bravely go into battle






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.