Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oklahoma,
where
the
wind
comes
sweepin'
down
the
plain
Оклахома,
где
ветер
метёт
прерии
вдаль,
And
the
wavin'
wheat
can
sure
smell
sweet
И
колосья
пшеницы
дарят
сладкий
аромат,
When
the
wind
comes
right
behind
the
rain
Когда
ветер
приходит
следом
за
дождём.
Oklahoma,
ev'ry
night
my
honey
lamb
and
I
Оклахома,
где
каждым
вечером
я
и
милая
моя
Sit
alone
and
talk
and
watch
a
hawk
Сядем
рядом,
болтаем,
наблюдая,
как
ястреб
Makin'
lazy
circles
in
the
sky
Лениво
кружит
в
поднебесье.
We
know
we
belong
to
the
land
Мы
знаем:
мы
часть
этой
земли,
And
the
land
we
belong
to
is
grand
А
земля
эта
щедра
и
светла.
And
when
we
say
"Yeeow
A-yip-i-o-e-ay"
И
когда
кричим:
"Йеоу!
Эй-ип-и-о-ей!",
We're
only
sayin'
"You're
doin'
fine,
Oklahoma
Мы
говорим:
"Ты
прекрасна,
Оклахома,
Oklahoma,
O.K."
Оклахома,
ты
класс!"
Oklahoma,
where
the
wind
comes
sweepin'
down
the
plain
Оклахома,
где
ветер
метёт
прерии
вдаль,
Oklahoma,
where
the
wavin'
wheat
can
sure
smell
sweet
Оклахома,
где
колосья
пшеницы
дарят
аромат,
When
the
wind
comes
right
behind
the
rain
Когда
ветер
приходит
следом
за
дождём.
Oklahoma,
ev'ry
night
my
honey
lamb
and
I
Оклахома,
каждым
вечером
я
и
милая
моя
Ev'ry
night
we
sit
alone
and
talk
and
watch
a
hawk
Сядем,
болтаем,
наблюдая,
как
ястреб
Makin'
lazy
circles
in
the
sky
Лениво
кружит
в
поднебесье.
We
know
we
belong
to
the
land
(Yo-ho)
Мы
знаем:
мы
часть
этой
земли
(Йо-хо!),
And
the
land
we
belong
to
is
grand
(Yip-i-yi)
А
земля
эта
щедра
и
светла
(Ип-и-и!).
Yip-i-yi,
yip-i-yi,
yip-i-yi,
yip-i-yi,
yip-i-yi
Ип-и-и,
ип-и-и,
ип-и-и,
ип-и-и,
ип-и-и,
And
when
we
say
"Yeeow
A-yip-i-o-e-ay"
И
когда
кричим:
"Йеоу!
Эй-ип-и-о-ей!",
We're
only
sayin'
"You're
doin'
fine,
Oklahoma
Мы
говорим:
"Ты
прекрасна,
Оклахома,
Oklahoma,
you're
O.K."
Оклахома,
ты
супер!"
Oklahoma,
Oklahoma
Оклахома,
Оклахома,
Oklahoma,
Oklahoma
Оклахома,
Оклахома,
Oklahoma,
Oklahoma
Оклахома,
Оклахома.
We
know
we
belong
to
the
land
Мы
знаем:
мы
часть
этой
земли,
And
the
land
we
belong
to
is
grand
А
земля
эта
щедра
и
светла.
And
when
we
say
"Yeeow
A-yip-i-o-e-ay"
И
когда
кричим:
"Йеоу!
Эй-ип-и-о-ей!",
We're
only
sayin'
"You're
doin'
fine,
Oklahoma
Мы
говорим:
"Ты
прекрасна,
Оклахома,
Oklahoma,
O-K-L-A-H-O-M-A
О-К-Л-А-Х-О-М-А,
Oklahoma,
yeeow"
Оклахома,
йеоу!"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.