Alfredo De Angelis - Carlos Dante - Ilusión Azul - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ilusión Azul - Carlos Dante , Alfredo de Angelis Übersetzung ins Russische




Ilusión Azul
Голубая иллюзия
Altiva y soberbia cuál diosa pagana
Гордая и надменная, словно языческая богиня,
Pasaste a mi lado mostrando el rencor
Ты прошла мимо меня, демонстрируя свою обиду.
Y desde aquel día yo que he perdido
И с того дня я знаю, что потерял
La gloria inefable de un sueño de amor
Неописуемую славу любовной мечты.
No extraño tus besos que fueron fingidos
Я не скучаю по твоим притворным поцелуям,
Ni extraño tus labios de raro dulzor
Не скучаю по твоим губам с их необычной сладостью.
Tan solo me duele el fulgor de tus ojos
Меня лишь ранит сияние твоих глаз,
Que ayer me miraron con honda pasión
Которые вчера смотрели на меня с глубокой страстью.
Ojos que fueron estrellas que guiaron mi alma
Глаза, которые были звездами, ведущими мою душу,
Que me roban calma si me niegan crueles
Которые лишают меня покоя, когда жестоко отказывают мне,
Cuando ansioso busco su mirar de amor
Когда я жажду их любящего взгляда.
Ojos que fueron las redes donde prisionero
Глаза, которые были сетями, где, будучи пленником,
Te adoré sincero y me has hecho esclavo
Я искренне тебя обожал, и ты сделала меня рабом,
Al poner en mi alma la azul ilusión
Поселив в моей душе голубую иллюзию.
Pero tu alma desdeñosa y fría
Но твоя душа, презрительная и холодная,
No sabía de amores para mi dolor
Не знала о любви к моему горю.
Fueron tus ojos los que me mintieron
Это твои глаза солгали мне,
Tan engañadores, como su fulgor
Так обманчиво, как их сияние.
Y ahora arrastro la cadena
И теперь я влачу цепь
Del recuerdo triste
Грустного воспоминания
Del pasado hermoso al vivir dichoso
О прекрасном прошлом, когда я жил счастливо
En los dorados brazos de aquella ilusión
В золотых объятиях той иллюзии.
Pero tu alma desdeñosa y fría
Но твоя душа, презрительная и холодная,
No sabía de amores para mi dolor
Не знала о любви к моему горю.
Fueron tus ojos los que me mintieron
Это твои глаза солгали мне,
Tan engañadores, como su fulgor
Так обманчиво, как их сияние.
Y ahora arrastro la cadena
И теперь я влачу цепь
Del recuerdo triste
Грустного воспоминания
Del pasado hermoso al vivir dichoso
О прекрасном прошлом, когда я жил счастливо
En los dorados brazos de aquella ilusión
В золотых объятиях той иллюзии.





Autoren: arquímedes arci


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.