Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus Besos Fueron Míos
Твои поцелуи были моими
Hoy
pasas
a
mi
lado
con
fría
indiferencia;
Сегодня
ты
проходишь
мимо
меня
с
холодным
безразличием,
Tus
ojos
ni
siquiera
detienes
sobre
mí...
Твои
глаза
даже
не
останавливаются
на
мне...
Y
sin
embargo
vives
unida
a
mi
existencia
И
всё
же
ты
неразрывно
связана
с
моим
существованием,
Y
tuyas
son
las
horas
mejores
que
viví.
И
твоими
были
лучшие
часы,
что
я
прожил.
Fui
dueño
de
tu
encanto;
tus
besos
fueron
míos,
Я
был
владельцем
твоего
очарования;
твои
поцелуи
были
моими,
Soñé
y
calmé
mis
penas
junto
a
tu
corazón.
Я
мечтал
и
успокаивал
свои
печали
рядом
с
твоим
сердцем.
Tus
manos,
en
mis
locos
y
ardientes
desvaríos
Твои
руки,
в
моих
безумных
и
пылких
бредовых
видениях,
Pasaron
por
mi
frente
como
una
bendición.
Касались
моего
лба,
как
благословение.
Y
yo
he
perdido
por
torpe
inconstancia
И
я
потерял
по
глупой
непостоянности
La
dulce
dicha
que
tu
me
trajiste
Ту
сладкую
радость,
что
ты
мне
принесла,
Y
no
respiro
más
la
fragancia
И
я
больше
не
вдыхаю
аромат
De
tus
palabras...¡Y
estoy
tan
triste!
Твоих
слов...
И
мне
так
грустно!
Nada
en
el
mundo
mi
duelo
consuela,
Ничто
в
мире
не
утешает
мою
скорбь,
Estoy
a
solas
con
mi
ingratitud.
Я
наедине
со
своей
неблагодарностью.
Se
fue
contigo,
de
mi
novela,
Ушла
вместе
с
тобой,
из
моей
истории,
La
última
risa
de
la
juventud.
Последняя
улыбка
юности.
Después
se
irán
borrando,
perdida
en
los
reflejos
Потом
начнут
стираться,
теряясь
в
отблесках,
Confusos
que
el
olvido
pondrá
a
mi
alrededor,
Смутных,
что
забвение
поместит
вокруг
меня,
Tu
imagen
se
hará
pálida,
tu
amor
estará
lejos
Твой
образ
станет
бледным,
твоя
любовь
будет
далеко,
Y
yo
erraré
por
todas
las
playas
del
dolor.
А
я
буду
блуждать
по
всем
берегам
боли.
Pero
hoy
que
tu
recuerdo
con
encendidos
bríos
Но
сегодня,
когда
твое
воспоминание
с
пылким
жаром
Ocupa
enteramente
mi
pobre
corazón,
Полностью
занимает
мое
бедное
сердце,
Murmuro
amargamente:
"¡Tus
besos
fueron
míos...
Я
горько
шепчу:
"Твои
поцелуи
были
моими...
Tus
besos
de
consuelo,
tus
besos
de
pasión!".
Твои
поцелуи
утешения,
твои
поцелуи
страсти!".
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: FRANCISCO GARCIA JIMENEZ, A AIETA
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.