ALFREDO GUTIERREZ - Ella La Cabaretera - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ella La Cabaretera - ALFREDO GUTIERREZÜbersetzung ins Russische




Ella La Cabaretera
Она, кабаретная танцовщица
Ayer la muy elegante
Вчера я увидел её такую элегантную,
Iba sola, frente al mar
Она шла в одиночестве, вдоль моря.
La pasar muy distante
Я увидел её мельком, издалека,
Me le acerqué y quize comprobar.
Подошёл поближе, чтобы убедиться.
Que era ella, que era ella, la que tuve por compañera
Это была она, она, та, что была моей подругой,
Cual más bella, cual más bella, y pensar que fué cabaretera
Такая красивая, такая красивая, и подумать только, что она была танцовщицей в кабаре,
Y al mirarme, ella palideció
И когда она посмотрела на меня, то побледнела,
Quizo hablarme pero se enmudeció
Хотела заговорить, но потеряла дар речи,
Y al mirarme, ella palideció
И когда она посмотрела на меня, то побледнела,
Quizo hablarme pero se enmudeció
Хотела заговорить, но потеряла дар речи.
La tomé, de las manos
Я взял её за руки,
La besé y mucho platicamos
Поцеловал и долго с ней болтал.
Me contó que ya no es cabaretera
Она сказала, что больше не танцует в кабаре,
Que se casó con un hombre de primera.
Что вышла замуж за очень достойного человека.
Ella la cabaretera,
Она, кабаретная танцовщица,
Ahora es una dama de alta sociedad
Теперь светская дама,
Recuerdos de su vida pendenciera,
Воспоминания о её легкомысленной жизни,
Hoy la hacen caer en la infidelidad.
Сегодня толкают её на измену.
Y yo tampoco, tampoco yo la he olvidado
И я тоже, я тоже не забыл её,
A pesar que han pasado tantos años
Несмотря на то, что прошло уже столько лет,
Ella casada y yo casado
Она замужем, а я женат,
Vivremos nuestra vida con engaños.
Мы будем жить свою жизнь в обмане.
Y al mirarme, ella palideció
И когда она посмотрела на меня, то побледнела,
Quizo hablarme pero se enmudeció...
Хотела заговорить, но потеряла дар речи...
Ayer la muy elegante
Вчера я увидел её такую элегантную,
Iba sola, frente al mar
Она шла в одиночестве, вдоль моря.
La pasar muy distante
Я увидел её мельком, издалека,
Me le acerqué y quize comprobar.
Подошёл поближе, чтобы убедиться.
Que era ella, que era ella, la que tuve por compañera
Это была она, она, та, что была моей подругой,
Cual más bella, cual más bella, y pensar que fué cabaretera
Такая красивая, такая красивая, и подумать только, что она была танцовщицей в кабаре,
Y al mirarme, ella palideció
И когда она посмотрела на меня, то побледнела,
Quizo hablarme pero se enmudeció
Хотела заговорить, но потеряла дар речи,
Y al mirarme, ella palideció
И когда она посмотрела на меня, то побледнела,
Quizo hablarme pero se enmudeció
Хотела заговорить, но потеряла дар речи.
La tomé, de las manos
Я взял её за руки,
La besé y mucho platicamos
Поцеловал и долго с ней болтал.
Me contó que ya no es cabaretera
Она сказала, что больше не танцует в кабаре,
Que se casó con un hombre de primera.
Что вышла замуж за очень достойного человека.
Ella la cabaretera,
Она, кабаретная танцовщица,
Ahora es una dama de alta sociedad
Теперь светская дама,
Recuerdos de su vida pendenciera,
Воспоминания о её легкомысленной жизни,
Hoy la hacen caer en la infidelidad.
Сегодня толкают её на измену.
Y yo tampoco, tampoco yo la he olvidado
И я тоже, я тоже не забыл её,
A pesar que han pasado tantos años
Несмотря на то, что прошло уже столько лет,
Ella casada y yo casado
Она замужем, а я женат,
Vivremos nuestra vida con engaños.
Мы будем жить свою жизнь в обмане.
Y al mirarme, ella palideció
И когда она посмотрела на меня, то побледнела,
Quizo hablarme pero se enmudeció...
Хотела заговорить, но потеряла дар речи...





Autoren: Alfredo De Jesus Gutierrez Vital


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.