Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
las
flores
tiernecitas
de
un
rosal
Как
нежные
цветы
на
розовом
кусте
Como
dos
perlas
de
diamante
de
un
tesoro
Как
две
жемчужины,
бриллианты
из
сокровищницы
Son
tus
ojos
verdes
como
la
naturaleza
Твои
зеленые
глаза,
как
сама
природа
Linda
belleza
vegetal
Прекрасная
земная
красота
Ojos
verdes,
que
me
hechizan
Зеленые
глаза,
что
чаруют
меня
Que
me
embelesan
toda
mi
vida
Что
пленяют
меня
всю
мою
жизнь
Ojos
verdes
como
el
mar,
yo
los
quiero
para
mí
Зеленые
глаза,
как
море,
я
хочу
их
для
себя
No
me
dejen
de
mirar,
porque
me
puedo
morir
Не
переставай
смотреть
на
меня,
потому
что
я
могу
умереть
Si
yo
pudiera
arrancarte
de
tu
faz
Если
бы
я
мог
сорвать
с
твоего
лица
Tus
dos
ojitos
y
en
un
cofre
de
tesoro
Твои
два
глаза
и
в
сундук
с
сокровищами
En
una
isla,
junto
a
mi
vida
На
острове,
рядом
с
моей
жизнью
Allí
quedarían,
en
esa
isla
que
tiene
el
mar
Там
бы
они
остались,
на
том
острове,
что
в
море
Ojos
verdes,
que
me
hechizan
Зеленые
глаза,
что
чаруют
меня
Que
me
embelesan
toda
mi
vida
Что
пленяют
меня
всю
мою
жизнь
Ojos
verdes
como
el
mar,
ay,
yo
los
quiero
para
mí
Зеленые
глаза,
как
море,
ах,
я
хочу
их
для
себя
No
me
dejen
de
mirar,
porque
me
puedo
morir
Не
переставай
смотреть
на
меня,
потому
что
я
могу
умереть
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ruben Dario Salcedo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.