Alfredo Sadel - La Morena de Mi Copla - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Morena de Mi Copla - Alfredo SadelÜbersetzung ins Russische




La Morena de Mi Copla
Смуглянка моей коплы
Julio Romero de Torres
Хулио Ромеро де Торрес
Pintó a una mujer morena
Нарисовал женщину, смуглянку,
Con los ojos de misterio
С глазами полными тайны,
Y el alma alegre y con pena
И душой, веселой и печальной.
Puso en sus brazos de bronce
Он вложил в её бронзовые руки
La guitarra cantora
Играющую гитару, певучую,
En su bordón un fandango
И в узор её платья страстное фанданго,
Y en su cara llorona
А на лице слёзы, невеселые.
Morena, la de los rojos claveles
Смуглянка, с красными гвоздиками,
La de la reja Florida
С решеткой Флорида, такая прекрасная,
La reina de las mujeres
Царица среди женщин, вдохновляющая.
Morena, la del bordao mantón
Смуглянка, в шали с крестами,
La de la alegre guitarra
С веселой гитарой, зовущей к счастью,
Alma del pueblo español
Душа народа испанского, без сомненья.
Fue concebida en España
Она родилась в Испании,
Por un pintor de la tierra
Нарисована художником родной земли,
Que la pintó morena y guapa
Что изобразил её смуглянкой, милой, красивой,
Terramba y lora y torera
С характером сильным, как львица, и дерзкой.
Trenza con sus taconeo
Её каблуки рисуют узоры,
La Sevilla de España
В такт Севильи испанской, страстной, волнующей.
En su canto desmadrona
В её пении раздается ярость непокорная,
Sobre la juerga gitana
Над цыганской лихорадкой и весельем бездонным.
Morena, la de los rojos claveles
Смуглянка, с красными гвоздиками,
La de la cara de cera
С лицом, словно из воска, загадочным,
La reina de las mujeres
Царица среди женщин, особенная,
Morena, la del bordao mantón
Смуглянка, в шали с крестами,
La de la alegre guitarra
С веселой гитарой, звуки которой ласкают,
Alma del pueblo español
Душа народа испанского, любимая.
Morena, la de los rojos claveles
Смуглянка, с красными гвоздиками,
La de la cara de cera
С лицом, словно из воска, красивым,
La reina de las mujeres
Царица среди женщин, навсегда,
Morena, la del bordao mantón
Смуглянка, в шали с крестами,
La de la alegre guitarra
С веселой гитарой, неистово звучащей,
Alma del pueblo español
Душа народа испанского, живая, красивая.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.