Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
noche
triste
estaba
Pierrot
Однажды
грустной
ночью
Пьеро
Cantando
a
la
luna
sus
quejas
de
amor
Луне
пел
о
любовной
своей
тоске
Todas
las
estrellas
lloraban
con
él
Все
звёзды
плакали
вместе
с
ним
Por
la
colombina
que
fue
tan
infiel
За
ту
Коломбину,
что
так
изменила
Y
yo
que
escuchaba
su
triste
canción
И
я,
что
слушал
его
грустную
песнь
Le
dije:
"Tu
pena
es
mi
pena
de
amor
Сказал:
"Твоя
боль
- это
и
моя
боль
от
любви
Somos
compañeros
del
mismo
dolor
Мы
спутники
одной
и
той
же
муки
Por
la
colombina
que
nos
olvidó"
За
ту
Коломбину,
что
нас
забыла"
Pierrot,
Pierrot
Пьеро,
Пьеро
Que
cantas
tu
triste
dolor
Что
поёшь
свою
грустную
боль
También
de
amor
Также
о
любви
Canto
la
tristeza
de
mi
corazón
Пою
я
грусть
моего
сердца
Por
una
mujer
hermosa
y
divina
Из-за
женщины
прекрасной
и
божественной
Que
igual
como
colombina
Что
так
же,
как
Коломбина
También
traicionó
mi
amor
Также
предала
мою
любовь
Por
una
mujer
hermosa
y
divina
Из-за
женщины
прекрасной
и
божественной
Que
igual
como
colombina
Что
так
же,
как
Коломбина
También
traicionó
mi
amor
Также
предала
мою
любовь
Ya
ves,
Pierrot
Вот
видишь,
Пьеро
Que
daño
nos
hace
el
amor
Какой
вред
нам
наносит
любовь
Nuestras
colombinas
morían
también
Наши
Коломбины
тоже
бы
умерли
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.