Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
tú
me
lo
preguntas,
vida
mía
И
ты
спрашиваешь
меня,
моя
жизнь,
De
qué
sería
mi
vida
sin
tu
amor
О
том,
что
было
бы
моей
жизнью
без
твоей
любви.
Explicarlo
quizá
jamás
podría
Объяснить,
возможно,
я
никогда
не
смог
бы,
Trata
de
adivinarlo
en
mi
canción
Попытайся
угадать
это
в
моей
песне.
Qué
suave
es
el
perfume
de
ese
tu
aliento
Каков
нежный
аромат
твоего
дыхания,
Qué
dulce
es
el
murmullo
de
esa
tu
voz
Как
сладко
шептать
твой
голос,
Qué
intensa
la
emoción
de
tu
caricia
Как
сильна
эмоция
твоих
прикосновений,
Y
qué
delicia
la
de
tu
voz
И
какое
наслаждение
в
твоих
словах.
Qué
horrible
es
la
tortura
de
tu
designio
Как
ужасна
мука
от
твоей
воли,
Que
un
día
sin
merecerlo
llegue
a
sentir
Что
однажды,
не
заслужив
этого,
я
чувствую
её,
Pensar
en
vivir
sin
ti
es
una
locura
Подумать
о
жизни
без
тебя
- это
безумие,
Porque
todo
mi
ser
está
envuelto
en
ti
Потому
что
вся
моя
сущность
окутана
тобой.
Pensar
en
vivir
sin
ti
es
una
locura
Подумать
о
жизни
без
тебя
- это
безумие,
Porque
todo
mi
ser
está
envuelto
en
ti
Потому
что
вся
моя
сущность
окутана
тобой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.