Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahange Shaad
Веселая песня
توی
سر
من،
يه
آهنگ
اومده
В
моей
голове
появилась
мелодия,
که
خواب
شب
از
چشمم
گرفته
Которая
украла
мой
сон.
چند
تا
کلمه،
به
هم
چسبيدن
و
Несколько
слов
соединились,
يه
آهنگ
شاخ
شکل
گرفته
И
получилась
классная
песня.
آهنگم
قشنگ
و
شاِد
Моя
песня
красивая
и
веселая,
بيت
رقصيم
که
داره
В
ней
есть
танцевальный
ритм.
شعر
و
قافيه
اش
هم
جوره
Стихи
и
рифмы
тоже
на
месте,
شعرش
از
دلتنگی
ميگه
Она
о
тоске
поёт,
از
يار
چشم
قشنگی
ميگه
О
возлюбленной
с
красивыми
глазами,
از
خط
قرمزا
به
دوره
О
том,
как
нужно
нарушать
правила.
تحرير
ميزنم
با
چه
چه
Я
пою
с
трелями
и
улюлюканьем,
شعر
کليشه
ای
، بی
سر
و
ته
Стихи
банальные,
без
начала
и
конца,
فرمول
طلايی
داره
Но
в
них
есть
золотая
формула,
اصل
اون
نيتته
Главное
— это
намерение,
حاشيه
امنيتته
Чувство
безопасности.
به
من
چه
که
اوضاع
خرابه
Какое
мне
дело,
что
вокруг
всё
плохо?
من
که
زندگی
مو
دارم
У
меня
есть
своя
жизнь,
کار
و
کاسبيمو
دارم
Свой
бизнес,
مردم
هم
که
لطف
دارن
Люди
ко
мне
благосклонны,
بقال،
مغازه
دار
Бакалейщик,
владелец
магазина,
حتی
خانمای
خونه
دار
Даже
домохозяйки,
همه
سی
دی
هام
و
دارن
У
всех
есть
мои
диски.
من
ديگه
الان
يه
سلبريتيم
وهمه
جا
ميخونم
Я
теперь
знаменитость
и
пою
везде,
چپ
و
راست
تو
رسانه
هام
و
همه
عکسام
و
ميزارن
Меня
постоянно
показывают
в
СМИ,
мои
фото
повсюду.
تومهمونیا
با
آهنگ
من
بزن
و
برقصه
На
вечеринках
под
мою
музыку
танцуют,
تو
ماشين
ها
باهاش
دور
دور
ميکنن
وهمه
چی
ريلکسه
В
машинах
под
нее
катаются,
и
все
расслаблены.
ديگه
هنرمند
فاخرم
و
همه
حرمتم
و
دارن
Я
теперь
уважаемый
артист,
и
все
меня
почитают,
تو
همايشا
اون
جلو
برام
صندلی
ميزارن
На
мероприятиях
мне
ставят
кресло
в
первом
ряду.
من
تفريح
سالم
تو
چنته
دارم
У
меня
в
запасе
есть
здоровое
развлечение,
من
اوقاتی
مملو
از
شادی
ميارم
Я
приношу
моменты,
полные
радости.
من
خاک
صحنه
خوردم
تا
که
اينجا
رسيدم
Я
ел
пыль
со
сцены,
чтобы
добраться
сюда,
من
جام
وهرگز
به
هيچکس
نميدم
И
свое
место
никому
не
отдам.
من
ميخوام
سراز
تو
سرا
در
بيارم
Я
хочу,
чтобы
мои
песни
звучали
из
каждого
дома,
من
ميخوام
اسمم
رو
توی
تاريخ
بيارن
Я
хочу,
чтобы
мое
имя
вошло
в
историю.
من
ديگه
الان
يه
سلبريتيم
وهمه
اين
و
ميدونن
Я
теперь
знаменитость,
и
все
это
знают,
تو
سالن
ميلاد
کنسرت
ميزارم
و
همه
با
هام
ميخونن
Я
даю
концерты
в
зале
«Милад»,
и
все
поют
вместе
со
мной.
گور
بابای
دردای
جامعه
و
اخبار
سياسی
К
черту
проблемы
общества
и
политические
новости,
کارای
من
حتی
شاد
ترن
از
آهنگای
لس
آنجلسی
Мои
песни
даже
веселее,
чем
песни
из
Лос-Анджелеса.
آره
شايد
من
يه
خالطورم
ولی
تعارف
که
نداريم
Да,
может
быть,
я
халтурщик,
но
чего
уж
там,
ما
خالطورایيم
که
آهنگ
شاد
به
خونه
هاتون
مياریم
Мы,
халтурщики,
приносим
веселую
музыку
в
ваши
дома.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ali azimi
Album
Ezzat Ziad
Veröffentlichungsdatum
06-06-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.