Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Istgahe Shahre Yakh
Время Ледяного Города
خیس
سرد
و
ساکت
Мокрый,
холодный
и
безмолвный
عرق
مه
تلخ
و
صامت
Пот
горького
тумана,
немой
این
شهر
تار
هر
بار
دیده
Этот
тёмный
город
снова
увидел
مرگ
رو
با
چشم
Смерть
воочию
مثل
یه
شاعر
آوازه
خوان
Как
поэт-певец
صدای
گربه
ها
اومد
بالای
دار
Крики
кошек
донеслись
с
высоты
виселицы
تا
بشکونه
سکوت
مرگبار
Чтобы
разорвать
смертельную
тишину
این
رکود
ترسناک
رو
Этот
пугающий
застой
گاهی
صدا
قطاره
وسوت
Иногда
звук
капель
и
свист
گاهی
شکستن
یخ
های
تو
جوب
Иногда
треск
льда
в
канавах
این
دیوارا
مکیده
بودن
هوای
سقوط
رو
Эти
стены
впитали
воздух
падения
انگار
نبود
راهی
نو
به
موندن
Кажется,
не
было
нового
пути
к
выживанию
یخ
ها
بنا
ها
رو
پوشوندن
Лёд
скрыл
постройки
فقط
یه
کافه
از
دور
پیدا
بود
Лишь
кафе
виднелось
вдали
با
جرقه
ی
تابلو
های
نیمه
سوخته
اش
С
мерцанием
полуобгоревших
вывесок
در
کمی
باز
شد
Дверь
приоткрылась
یه
نگاه
به
چپ
کرد
یه
نگاه
به
راست
Взгляд
налево,
взгляд
направо
چمدونشو
آروم
برداشت
Тихо
поднял
свой
чемодан
کرد
سرشو
تو
یقه
های
پالتوش
Уткнулся
головой
в
воротник
пальто
دیگه
وقت
نداره
Уже
нет
времени
حتی
پوتینش
رو
از
تو
یخ
درآره
Даже
вытащить
ботинки
изо
льда
میگه
جاده
واسه
ی
تو
کلک
نداره
Говорит:
"Дорога
для
тебя
без
обмана"
آدم
تنها
به
رفتن
شک
نداره
Одинокий
человек
не
сомневается
в
уходе
خودش
موند
و
یه
ساک
Остался
он
да
чемодан
باس
بزنه
به
چاک
Надо
прорваться
сквозь
трещину
بارون
یخ
می
زد
می
افتاد
Ледяной
дождь
падал
و
ساکن
می
شد
رو
خاک
И
застывал
на
земле
می
گه
بالا
خره
می
رم
تو
این
قطاره
Говорит:
"В
конце
концов
я
уеду
в
этом
поезде"
وقتی
مسته
ردخور
نداره
Когда
пьян
- нет
отказа
می
رسه
به
ایستگا
میشه
خمار
Приходит
на
станцию
- мучает
похмелье
باید
برگرده
چون
الکل
نداره
Должен
вернуться,
ибо
нет
алкоголя
میره
برمیگرده
میره
Уходит,
возвращается,
уходит
میره
برمیگرده
میره
Уходит,
возвращается,
уходит
میره
برمیگرده
می
پاشه
Уходит,
возвращается,
падает
میره
برمیگرده
میره
Уходит,
возвращается,
уходит
میره
برمیگرده
میره
Уходит,
возвращается,
уходит
میره
برمیگرده
می
پاشه
Уходит,
возвращается,
падает
برگشت
و
خواست
بره
تو
Вернулся
и
хотел
войти
یه
زن
رو
به
پنجره
بود
У
окна
стояла
женщина
یه
زن
با
یه
لباس
خشک
و
خام
Женщина
в
сухом
грубом
платье
و
یه
پیرمرد
ایستاده
بود
پشت
بار
И
старик
стоял
за
стойкой
به
هر
ترتیب
اینجا
چیزی
В
любом
случае
здесь
ничего
واسه
مصرف
نداری
Для
употребления
нет
رفته
بودم
بازدید
سد
Ходил
смотреть
на
плотину
واسه
ی
چی
ساکت
رو
جمع
کردی
Зачем
собрал
вещи
تو
که
می
دونستی
سد
تعطیله
و
Ты
же
знал,
плотина
закрыта
и
با
خبر
بودی
از
یخبندون
Был
в
курсе
оледенения
کلی
گشتم
نیست
Много
искал
- нет
نرو
منو
نگاه
کن
Не
уходи,
посмотри
на
меня
ببین
دستام
می
لرزن
Видишь,
руки
трясутся
اگه
نرسه
بهم
از
خماری
رفتم
Если
не
дойдёт
до
меня
- сойду
с
ума
с
похмелья
قول
می
دم
بمون
باتون
خامی
کردم
Обещаю
остаться,
я
совершил
ошибку
اگه
نرسه
بهم
از
خماری
رفتم
Если
не
дойдёт
до
меня
- сойду
с
похмелья
د
دددددد
کارتو
همینه
بازی
کردن
Д
ддддд
твоё
дело
- играть
اصلا
واسه
چی
به
تو
باج
می
دم
Вообще
зачем
я
тебе
плачу
дань
انقد
را
می
دم
Столько
правды
говорю
به
قد
کافی
گشتم
نیست
Достаточно
искал
- нет
زن
رو
به
پنجره
آنی
برگشت
Женщина
у
окна
резко
обернулась
یه
بومرنگ
بود
توی
دستاش
В
руках
у
неё
был
бумеранг
پرت
می
کرد
بر
می
گشت
هر
بار
Бросала
- возвращался
каждый
раз
جیغ
می
کشید
گاهی
از
خشم
Временами
кричала
от
ярости
چاره
چیه
از
خماری
رفتم
Что
делать?
Схожу
с
ума
с
похмелья
این
شد
یه
چیز
ی
باهام
بیا
پس
Вот
кое-что,
пойдём
со
мной
رفت
طرف
درب
قفسه
با
مکث
Пошёл
к
дверце
шкафа
с
колебаньем
دو
تا
قفسه
رو
رد
کرد
تا
قفسه
ی
بعد
رو
Прошёл
две
полки
до
следующей
وا
کرد
که
توش
Открыл
её,
а
там
یه
گوزن
رو
جا
کرده
بود
Был
спрятан
олень
اما
سلاخی
شده
با
رنگ
خون
Но
освежёванный,
в
крови
زن
کل
کشید
پاتیل
از
رقص
Женщина
дёрнула
котёл
от
танца
یه
گوشه
خم
شد
آنی
از
غم
В
углу
согнулась
мгновенно
от
горя
اون
که
شاده
تو
هم
شادی
حتما
Он-то
счастлив,
ты
уж
точно
счастлива
پیشنهادم
اینه
میز
رو
بچینید
Моё
предложение
- накрыть
стол
سوپ
گوزن
و
شامی
از
من
Суп
из
оленины
и
ужин
от
меня
یه
شب
سه
تایی
داریم
بعد
مدت
ها
Одна
ночь
втроём
после
долгого
времени
خوشحالیم
حتما
Мы
счастливы,
точно
مرد
خمار
اسیر
درد
با
تهوع
دید
که
گیر
کرده
Пьяный
мужчина,
скованный
болью
с
тошнотой,
увидел,
что
попал
تو
خفه
شو
راوی
کی
گیر
کرده
"Заткнись,
рассказчик,
кто
попал?"
این
قصه
بین
منو
پیرمرده
Эта
история
между
мной
и
стариком
اینا
نیست
مناسب
شام
پیرمرد
Это
не
годится
для
ужина
старика
تازه
تو
که
می
دونی
Да
ты
же
знаешь
من
چقدر
بیزارم
از
گوزن
واسه
ی
شام
پیرمرد
Как
я
ненавижу
оленину
на
ужин
старика
اه
بمیر
از
خماری
بدبخت
Ох,
сдохни
от
похмелья,
несчастный
خیلی
وقته
رفته
شادی
از
در
Давно
ушла
радость
за
дверь
فقط
خواستم
یه
شام
سه
تایی
ازت
Просто
хотел
ужин
втроём
от
тебя
راستی
یه
لحظه
گفتی
راوی
از
خشم
Кстати,
ты
на
секунду
сказал
"рассказчик
от
гнева"
همون
که
واسه
بازی
نوشت
Тот,
кто
написал
для
игры
یخبندون
و
بی
آبی
نوشت
Написал
о
леднике
и
безводье
واسه
من
در
خماری
Для
меня
в
похмелье
تو
پیرمردم
همین
راوی
نوشت
Ты,
старик,
тоже
этот
рассказчик
написал
بیا
بندازیمش
توی
سد
یخ
Давай
бросим
его
в
ледяную
плотину
که
اگه
بره
واسه
ی
متن
بعد
Чтобы
если
он
уйдёт
для
следующего
текста
داره
یه
شعر
لجن
خام
Будет
гнилое
сырое
стихотворение
که
بده
به
خوردمون
گوزن
شام
رو
Которое
испортит
наш
ужин
с
олениной
یعنی
عاملم
من؟
То
есть,
я
агент?
نه
نه
کاملا
صبر
کن
Нет,
нет,
подожди
совсем
یعنی
ادامه
ش
میشه
شام
گوزن
То
есть
продолжением
будет
ужин
с
олениной
نمی
دونم
احتماله
همش
Не
знаю,
возможно
всё
یه
صف
بلند
از
مردم
شهر
Длинная
очередь
людей
города
پر
از
زخم
بی
لبخند
Полная
ран
без
улыбок
یه
خط
رو
یخ
پر
ترکش
رفتن
فرار
از
سنگر
Линия
на
льду
с
трещинами,
бегство
с
позиций
صورتهای
یخ
زده
تازیانه
خورده
از
جنگ
Ледяные
лица,
избитые
войной
ایستگاه
شهر
یخ،
ایستگاه
شهر
یخ
Станция
Ледяного
Города,
Станция
Ледяного
Города
مردمی
واسه
ی
کوچ،
خطر
می
کردند
Люди
рисковали
ради
исхода
تو
این
راه
های
دور،
سفر
می
کردند
В
этих
дальних
путях
путешествовали
مسافر
این
قطارای
پوچ
Пассажиры
этих
пустых
поездов
روی
ریل
ها
که
بر
میگردند
На
рельсах,
которые
возвращаются
از
کوله
هاشون
یخ
Из
рюкзаков
- лёд
از
جونشون
زمستون
Из
жизни
- зима
روییده
بود
و
هر
کی
یه
شهر
توی
یخبندونش
Проросла,
и
у
каждого
город
в
леднике
به
ساکش
نگاه
کرد
و
نشست
Посмотрел
на
свой
чемодан
и
сел
خیره
شد
به
یه
بچه
که
تیر
میکشید
دندونش
Уставился
на
ребёнка,
стиснувшего
зубы
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ali Khoddami
Album
Gavazn
Veröffentlichungsdatum
08-03-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.