Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
و
تو
مثل
همیم
خوف
میکنن
میبیننمون
Мы
с
тобой
похожи,
нас
боятся,
когда
видят
واسمون
غلاف
بلوف
میکنن
Для
нас
крутят
ложь
رپ
کنا
منو
خیلی
دوست
ندارن
Рэперы
меня
не
любят
مثلِ
تو
که
خیابونا
جلوت
جفت
میکنن
Как
и
ты,
перед
кем
улицы
склоняются
بچه
ی
سینه
باتوم
و
ترساش
و
Мальчик
с
дубинкой
и
страхами
صاف
گذاشت
توو
کمرِ
نامردا
Врезал
прямо
в
спину
подлецам
جن*ه
بازنده
ها
رفیقِ
همن
Лузеры
дружат
с
лузерами
تنهایی
مبارک
برنده
ها
تنهان
Одиночество
— благословение
победителей
داداشت
دنیا
رو
جر
میده
Твой
братец
рвёт
этот
мир
لخت
تر
أ
جیبش
حنجرشه
Голос
его
— голый
нож
из
кармана
سفت
وایساده
واسه
جنگ
Стоит
наготове
к
бою
تو
میدونی
یه
دیوار
که
خودتی
پنجرش
حیف
Ты
знаешь,
стена
— это
ты,
её
царапины
жалко
زمستون
هنوز
اَ
ترس
لِی
لِی
میکرد
Зима
ещё
дрожала
от
страха
وقتی
بهارِ
تنتو
نفله
میکرد
Когда
весна
твоё
тело
съедала
از
پشت
زدتت
الان
نه
توو
کودکی
Ударили
в
спину,
но
не
в
детстве
اسلحه
اش
گلوله
رو
گریه
میکرد
Его
оружие,
пуля
плакала
کردن
تووی
خون
لقممونو
Сделали
наш
кусок
кровавым
دو
تا
کلمه
که
گذاشتن
نقطمونو
Два
слова
поставили
точку
من
سِحر
میکنم
با
واژه
ها
Я
колдую
словами
کیا
زدنت
بزنم
جملشونو
Кто
ударил
тебя
— того
и
сотру
انقدی
هستی
که
خط
میندازی
روم
Ты
так
близок,
что
чертишь
на
мне
линии
میباره
چشات
میباری
روم
Твои
глаза
льют
на
меня
дождь
کردن
زیرِ
چکمه
ها
گُردمونو
Растоптали
наше
достоинство
بیا
نشون
بدیم
عرضمونو
Давай
покажем,
кто
мы
есть
یادته
که
گاهی
هوا
زشت
میشد
Помнишь,
когда
погода
портилась
میگفتم
این
چِش
میشد
یهویی
Говорил:
"Это
что,
дым?"
از
نفست
بدتر
میگرفتی
Твоё
дыхание
было
хуже
اینا
رو
ولش
کن
عشق
چی
شد
Оставь
это,
где
наша
любовь?
تک
تهران
هوا
بد
میبارید
В
Тегеране
лил
злой
дождь
قانونا
میگفتن
توو
کاسه
ات
چی
داری
Власти
спрашивали:
"Что
в
твоей
миске?"
بُرجا
زر
زدن
پول
چی
داری
Болтуны
кричали:
"Где
деньги?"
یادِ
تو
افتادم
بشون
گفتم
برادر
چی
دارین؟
Вспомнил
тебя,
сказал
им:
"Брат,
а
у
вас
что?"
میبینی
که
زدنا
، زدنا
Видишь,
мы
бьём,
бьём
میزنمشون
تنِ
لاغرتم
من
ها
Я
бью
их
своим
худым
телом
واسه
بچه
هاشون
موزه
میساختن
Для
их
детей
строили
музеи
اما
اونا
که
ننه
هاشون
تو
روز
میزایید
А
те,
чьи
матери
рожали
днём
میام
از
همونجا
که
سوز
میگ*ید
Я
приду
оттуда,
где
жгло
تفنگم
هنوزم
زوزه
میخواد
بیا
Мой
ствол
до
сих
пор
воет
— давай
زیرِ
سینم
سیر
سرخ
، تو
دود
کرد
رفت
تنت
Под
грудью
— красный
ряд,
дым
вошёл
в
твоё
тело
من
کردم
سرفه
، آواره
نصیبِ
اون
پُل
Я
закашлялся,
руина
досталась
тому
мосту
که
زیرِ
سنگینیای
دیروز
و
امروز
، همیشه
توو
شوک
Что
под
тяжестью
вчера
и
сегодня
всегда
в
шоке
زیرِ
سینم
سیر
سرخ
، تو
دود
کرد
رفت
تنت
Под
грудью
— красный
ряд,
дым
вошёл
в
твоё
тело
من
کردم
سرفه
، آواره
نصیبِ
اون
پُل
Я
закашлялся,
руина
досталась
тому
мосту
که
بینِ
سنگینیای
دیروز
و
امروز
، همیشه
توو
شوک
Между
тяжестью
вчера
и
сегодня
— всегда
в
шоке
نوبتِ
چشمی
که
تَر
شه
شماست
Очередь
глаз,
которые
плачут
— ваша
ملکوتِ
آسمونا
عرشِ
شماست
Небесный
трон
— ваш
престол
اون
ابرا
که
سقفِ
ما
بودن
Те
облака,
что
были
нашей
крышей
امروز
میدونم
که
فرشِ
شماست
Сегодня
знаю
— ваш
ковёр
خوهرا
پول
زندگی
پدر
مادرا
، هروئین
خرابه
ها
Братья,
деньги
— жизнь,
родители,
героин
— руины
مهران
درد
، اوه
مهران
پولِ
نامرد
Мехран
— боль,
оу,
Мехран
— деньги
подлеца
همه
گازای
کپسول
نامرد
Все
газовые
баллоны
подлеца
هر
چی
سلولِ
دور
نامرد
Каждая
клетка
вокруг
подлеца
همه
خاکای
نَمور
نامرد
Вся
сырая
земля
подлеца
میبینی
که
زدن
ها
، زدن
ها
Видишь,
они
бьют,
бьют
میزنمشون
تنِ
لاغرتم
من
ها
Я
бью
их
своим
худым
телом
همه
دردای
مادرتم
من
ها
Всю
материнскую
боль
я
فنا
بریم
هنوز
زوده
یه
کم
Наш
конец
ещё
рано
کجا
بری
تکی؟
Куда
пойдёшь
один?
رپ
کنِ
بی
میکروفون
شعر
شو
Читаю
рэп
без
микрофона,
сделай
стих
یه
ورس
دیگه
رو
باید
راه
بری
هنوز
Ещё
один
куплет
нужно
пройти
که
، سر
نمیکنه
کسی
Но
никто
не
сравнится
مثِ
من
صدای
پولای
گنده
گوشِ
منو
کَر
نمیکنه
Как
я,
чей
слух
не
глохнет
от
крупных
денег
نه
، همه
جراحتتم
من
ها
Нет,
все
мои
раны
نعره
میکشیم
توو
رو
داورا
مست
Орём
на
судей
пьяных
با
"میم"
مادران
دود
С
"М"
матерей
— дым
میشیم
به
قدِ
یه
خاورمیانه
خاوران
کوه
Станем
высотой
Ближнего
Востока,
гора
Хаваран
زورِ
پاتم
و
نیست
، دعوا
داریم
با
برجا
زمان
نیست
Силы
нет,
а
время
драки
с
властью
— нет
بریدی
یه
خونه
دیگه
، مگه
چی
بوده
تا
الآن
Рвёшь
к
другому
дому,
но
что
было
до
сих
пор?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ali Khoddami
Album
Mehran
Veröffentlichungsdatum
01-09-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.