Ali Sorena - Tavalod - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Tavalod - Ali SorenaÜbersetzung ins Deutsche




Tavalod
Geburt
ترک: تولد
Titel: Geburt
اثر: علی سورنا
Künstler: Ali Sorena
آلبوم: نگار
Album: Negar
به بوی آخرین آجرم وفادارم
Ich bleibe treu dem Duft meines letzten Ziegels
من بچه ی آوارم
Ich bin ein Kind der Trümmer
نادیده بگیر از من من کوچه هام کوچیکه
Nimm's mir nicht übel, meine Gassen sind klein
اما اندازه ی دستای دنیا واست جا دارم
Doch mir Platz für dich groß wie die Hände der Welt
عمرم تولد تلخ ترین آمیزش
Mein Leben ist bittere Vereinigung Geburt
گهوارم همخوابگی ستون و ریزش
Meine Wiege ist Säulennähe und ihr Sturz
گرم بود بازار مصالح فروشیا
Heiß war der Markt der Baumaterialverkäufer
می دادن آزارم بی زار از بازارم
Sie quälten mich, ich bin des Marktes überdrüssig
من بچه ی آوارم
Ich bin ein Kind der Trümmer
بو کن تو آثارم
Riech an meinen Spuren
از تو ملات نیمه جونم
Von dir der Mörtel meines halben Lebens
تو رو فقط همراه دارم آه
Ah, nur dich hab ich als Begleiterin
با تو بی حدم یه رود نا قابلم
Mit dir bin ich maßlos, ein unbeherrschbarer Fluss
که نیست حتی سدی مقابلم
Dem nicht einmal ein Damm widersteht
با دلم وایستادم صاف تو روی تلم
Mit meinem Herzen stand ich aufrecht auf deinem Hügel
من موی ول تو باد و باد تو موی ولم
Mein wildes Haar ist dein Wind, dein Wind mein wildes Haar
رفتنو نمی پام من غمو نمی خوام
Ich nehm's Gehen nicht an, ich will keinen Kummer
سوزن دوختن یقه امو نمی خوام
Kein Annähen des Kragen mit der Nadel
حق من چیزی جز نفس های تو نیست
Mein Recht ist nichts als dein Atem
اگر جز اینه حقمو نمی خوام
Wenn nicht dies, will ich mein Recht nicht
با دلم وایسادم صاف تو روی تلم
Mit meinem Herzen stand ich aufrecht auf deinem Hügel
مویِ ول تو باد و باد تو موی ولم
Mein wildes Haar ist dein Wind, dein Wind mein wildes Haar
اندازه خواستنم کشیدم دستاتو
Zog deine Hände bis zum Ausmaß meines Begehrens
قبل نرفتنام کشیدم پاهاتو
Vor meinem Gehen zog ich deine Füße
قد قله ی غرورم دیدم اشکاتو
Sah deine Tränen Höhe meiner Stolz Berge
قد سوزنم کشیدم دردهاتو
Ertrug deine Schmerzen Höhe meines Brennens
با دلم وایسادم صاف تو روی تلم
Mit meinem Herzen stand ich aufrecht auf deinem Hügel
مویِ ول تو باد و باد تو موی ولم
Mein wildes Haar ist dein Wind, dein Wind mein wildes Haar
دخترم تو آخرین ناجی پاکی منی
Du mein Mädchen, letzte Retterin meiner Reinheit
با تو مث قطره آب توو رود گِلم
Mit dir wie ein Tropfen Wasser im Lehmfluss





Autoren: Ehsan Ghareh Ziyaeddiny


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.