Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
غریبه
کجایی؟،
بیا
خوش
نیست
حال
ما
Where
are
you,
stranger?
Come
on,
I
feel
awful
می
دونی
که
دوا
درمون
کردنش
کارِ
شماست
You
know
that
healing
me
is
your
job
پشت
ما
هر
چی
که
خواستی
گفتی
بین
آدم
ها
You
told
everyone
behind
my
back
ولی
باز
این
دلِ
ما
صندوقچه
ی
راز
شماست
But
this
heart
of
mine
still
keeps
your
secrets
تو
که
بی
رحم
نبودی
بگو
کی
یادِ
تو
داده
You
were
never
cruel,
tell
me
who
taught
you
that?
بزن
بزن
بزن
تو،
حالا
که
زورت
زیاده
Hit
me,
hit
me,
hit
me,
now
that
you're
stronger
مشکل
از
ما
بوده
که
واسه
تو
انقدر
دویدیم
It
was
our
fault
that
we
kept
running
for
you
مشکل
از
ما
بوده
که
راه
اومدیم
پای
پیاده
It
was
our
fault
that
we
kept
following
you
نپرس
از
حال
داغونم
و
چشم
های
کبودم
Don't
ask
about
my
painful
condition
and
my
black
eyes
می
دونی
من
دیوونه
ام،
می
دونی
من
حسودم
You
know
I'm
crazy,
you
know
I'm
jealous
می
کنم
سعیم
رو
هر
دفعه
نیای
یادم،
نمی
شه
I
try
hard
not
to
remember
you,
but
I
can't
کاشکی
چشم
های
قشنگِ
تو
شبیه
همه
بودن
If
only
your
beautiful
eyes
were
like
everyone
else's
نپرس
از
حال
داغونم
و
چشم
های
کبودم
Don't
ask
about
my
painful
condition
and
my
black
eyes
می
دونی
من
دیوونه
ام،
می
دونی
من
حسودم
You
know
I'm
crazy,
you
know
I'm
jealous
می
کنم
سعیم
رو
هر
دفعه
نیای
یادم،
نمی
شه
I
try
hard
not
to
remember
you,
but
I
can't
کاشکی
چشم
های
قشنگِ
تو
شبیه
همه
بودن
If
only
your
beautiful
eyes
were
like
everyone
else's
کسی
جز
تو
حریفِ
این
دل
زخمی
ما
نیست
No
one
but
you
can
handle
this
wounded
heart
of
mine
برای
من
خودت
قشنگ
ترین
درمون
و
دردی
You're
the
most
beautiful
cure
and
pain
for
me
نمی
افتی
چرا
تو
از
چشم
های
من
غریبه؟
Why
do
you
fall
out
of
my
eyes,
stranger?
باید
از
تو
متنفر
شم
با
این
کار
ها
که
کردی
I
should
hate
you
for
what
you've
done
نپرس
از
حال
داغونم
و
چشم
های
کبودم
Don't
ask
about
my
painful
condition
and
my
black
eyes
می
دونی
من
دیوونه
ام،
می
دونی
من
حسودم
You
know
I'm
crazy,
you
know
I'm
jealous
می
کنم
سعیم
رو
هر
دفعه
نیای
یادم،
نمی
شه
I
try
hard
not
to
remember
you,
but
I
can't
کاشکی
چشم
هایِ
قشنگ
تو
شبیه
همه
بودن
If
only
your
beautiful
eyes
were
like
everyone
else's
نپرس
از
حال
داغونم
و
چشم
های
کبودم
Don't
ask
about
my
painful
condition
and
my
black
eyes
می
دونی
من
دیوونه
ام،
می
دونی
من
حسودم
You
know
I'm
crazy,
you
know
I'm
jealous
می
کنم
سعیم
رو
هر
دفعه
نیای
یادم،
نمی
شه
I
try
hard
not
to
remember
you,
but
I
can't
کاشکی
چشم
هایِ
قشنگ
تو
شبیه
همه
بودن
If
only
your
beautiful
eyes
were
like
everyone
else's
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ali Yasini
Album
24
Veröffentlichungsdatum
11-03-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.