Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یادته
گفتی
Помнишь,
ты
сказала,
دور
نشو
ازم
که
من
روی
تو
حساسم
не
отдаляйся
от
меня,
ведь
я
к
тебе
привязан.
کی
تو
رو
اینجوری
کرد
فرشته
ی
نازم؟
Кто
тебя
такой
сделал,
мой
нежный
ангел?
چی
شدی
که
دیگه
من
تو
رو
نمیشناسم؟
Что
с
тобой
стало,
что
я
тебя
больше
не
узнаю?
تو
خودت
خواستی
Ты
сама
этого
хотела,
تو
مقصری
که
حالا
بِینِمون
جنگه
ты
виновата,
что
теперь
между
нами
война.
من
نمیارم
به
روم
ولی
دلم
تنگه
Я
не
подаю
виду,
но
мне
очень
грустно.
مگه
چند
تا
هس
مثل
چشمای
قشنگت؟
Много
ли
таких,
как
твои
прекрасные
глаза?
بعدِ
تو
از
همه
دارم
خسته
میشم
После
тебя
я
устаю
от
всех.
بد
شدی
فرشته
ها
که
بد
نمیشن
Ты
изменилась,
но
ангелы
ведь
не
меняются
в
худшую
сторону.
منه
مغرور
دلم
تنگ
ترم
شه
Я,
гордый,
тоскую
ещё
сильнее,
ولی
از
دور
و
ورِ
تو
رد
نمیشم
но
рядом
с
тобой
не
появлюсь.
بعدِ
تو
از
همه
دارم
خسته
میشم
После
тебя
я
устаю
от
всех.
بد
شدی
فرشته
ها
که
بد
نمیشن
Ты
изменилась,
но
ангелы
ведь
не
меняются
в
худшую
сторону.
منه
مغرور
دلم
تنگ
ترم
شه
Я,
гордый,
тоскую
ещё
сильнее,
ولی
از
دور
و
ورِ
تو
رد
نمیشم
но
рядом
с
тобой
не
появлюсь.
نمیخوام
کسی
تو
رو
ببینه
جز
من
Не
хочу,
чтобы
кто-то
видел
тебя,
кроме
меня,
کسی
اسم
تو
رو
به
زبون
بیاره
чтобы
кто-то
произносил
твое
имя.
نمیخوام
هیچ
جای
دنیا
رو
بگردم
Не
хочу
путешествовать
по
всему
миру,
اینجا
مثل
تو
فقط
یدونه
داره
ведь
здесь,
такая
как
ты,
только
одна.
تو
نباشی
از
خودم
از
همه
بیزارم
Без
тебя
я
ненавижу
себя
и
всех
вокруг.
شده
بی
هوا
یهو
اسمتو
میارم
Невольно
произношу
твое
имя.
اومدن
تو
بعیده
ولی
غریبه
نیستی
ته
قلبم
هنوز
یه
ذره
امید
دارم
Твое
возвращение
маловероятно,
но
ты
не
чужая,
в
глубине
души
я
всё
ещё
храню
капельку
надежды.
بعدِ
تو
از
همه
دارم
خسته
میشم
После
тебя
я
устаю
от
всех.
بد
شدی
فرشته
ها
که
بد
نمیشن
Ты
изменилась,
но
ангелы
ведь
не
меняются
в
худшую
сторону.
منه
مغرور
دلم
تنگ
ترم
شه
Я,
гордый,
тоскую
ещё
сильнее,
ولی
از
دور
و
ورِ
تو
رد
نمیشم
но
рядом
с
тобой
не
появлюсь.
بعدِ
تو
از
همه
دارم
خسته
میشم
После
тебя
я
устаю
от
всех.
بد
شدی
فرشته
ها
که
بد
نمیشن
Ты
изменилась,
но
ангелы
ведь
не
меняются
в
худшую
сторону.
منه
مغرور
دلم
تنگ
ترم
شه
Я,
гордый,
тоскую
ещё
сильнее,
ولی
از
دور
و
ورِ
تو
رد
نمیشم
но
рядом
с
тобой
не
появлюсь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ali Yasini
Album
24
Veröffentlichungsdatum
11-03-2021
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.