Je veux tout - Alice RaucoulesÜbersetzung ins Russische
On
m'a
tout
dit
tout
appris
sur
le
bien,
le
mal
Мне
всё
рассказали,
всё
объяснили
про
добро
и
зло,
Les
convenances,
bienséances
joies
de
la
morale
О
приличиях,
благопристойности,
радостях
морали.
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
Il
ne
faut
surtout
pas
déranger
Ни
в
коем
случае
нельзя
беспокоить.
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
Il
est
interdit
de
trop
rêver
Запрещено
слишком
много
мечтать.
(refrain)
(припев)
Je
veux
la
gloire,
écrire
l'histoire
c'est
mon
droit
Я
хочу
славы,
писать
историю
– это
мое
право.
Je
voudrais
croire
que
tout
les
regards
sont
pour
moi
Я
хочу
верить,
что
все
взгляды
обращены
на
меня.
Courir
la
rue
me
mettre
à
nue
en
plein
jour
Бежать
по
улице,
обнажиться
средь
бела
дня,
Au
dépourvu
de
l'imprévu
en
amour
Поддаться
неожиданному
порыву
любви.
J'avoue
je
veux
tout!
Признаюсь,
я
хочу
всё!
Il
faut
apprendre
entreprendre
a
la
perfection
Нужно
учиться,
действовать
идеально,
Les
protocoles
à
lécole
et
les
conventions
Следовать
протоколам
в
школе
и
условностям.
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
J'ai
déja
presque
tout
oublié
Я
уже
почти
всё
забыла.
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
Il
est
temps
a
présent
de
rêver!
Пора,
наконец,
помечтать!
(refrain)
(припев)
Je
veux
la
gloire,
écrire
l'histoire
c'est
mon
droit
Я
хочу
славы,
писать
историю
– это
мое
право.
Je
voudrais
croire
que
tout
les
regards
sont
pour
moi
Я
хочу
верить,
что
все
взгляды
обращены
на
меня.
Courir
la
rue
me
mettre
à
nue
en
plein
jour
Бежать
по
улице,
обнажиться
средь
бела
дня,
Au
dépourvu
de
l'imprévu
en
amour
Поддаться
неожиданному
порыву
любви.
J'avoue
je
veux
tout!
Признаюсь,
я
хочу
всё!
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
Je
n'voulais
surtout
pas
déranger
Я
не
хотела
никого
беспокоить.
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
Dans
mes
nuits
d'insomnies
je
rêvait
В
мои
бессонные
ночи
я
мечтала.
(refrain)
(припев)
Je
veux
la
gloire,
écrire
l'histoire
c'est
mon
droit
Я
хочу
славы,
писать
историю
– это
мое
право.
Je
voudrais
croire
que
tout
les
regards
sont
pour
moi
Я
хочу
верить,
что
все
взгляды
обращены
на
меня.
Courir
les
rue
me
mettre
à
nue
en
plein
jour
Бежать
по
улицам,
обнажиться
средь
бела
дня,
Au
dépourvu
de
l'imprévu
en
amour
Поддаться
неожиданному
порыву
любви.
J'avoue
je
veux
tout!
Признаюсь,
я
хочу
всё!
Javoue
je
veux
tout
Признаюсь,
я
хочу
всё.
J'avoue
je
veux
tout
Признаюсь,
я
хочу
всё.
(refrain)
(припев)
Je
veux
la
gloire,
écrire
l'histoire
c'est
mon
droit
Я
хочу
славы,
писать
историю
– это
мое
право.
Je
voudrais
croire
que
tout
les
regards
sont
pour
moi
Я
хочу
верить,
что
все
взгляды
обращены
на
меня.
Courir
la
rue
me
mettre
à
nue
en
plein
jour
Бежать
по
улице,
обнажиться
средь
бела
дня,
Au
dépourvu
de
l'imprévu
en
amour
Поддаться
неожиданному
порыву
любви.
J'avoue
je
veux
tout
Признаюсь,
я
хочу
всё.
Bewerten Sie die Übersetzung
Album
Dreams: 1 Rêve 2 vies (Bande originale de la série télévisée)
Veröffentlichungsdatum
02-01-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.