Je veux tout - Alice RaucoulesÜbersetzung ins Russische




Je veux tout
Я хочу все
On m'a tout dit tout appris sur le bien, le mal
Мне всё рассказали, всё объяснили про добро и зло,
Les convenances, bienséances joies de la morale
О приличиях, благопристойности, радостях морали.
Non, non, non
Нет, нет, нет,
Il ne faut surtout pas déranger
Ни в коем случае нельзя беспокоить.
Non, non, non
Нет, нет, нет,
Il est interdit de trop rêver
Запрещено слишком много мечтать.
(refrain)
(припев)
Je veux la gloire, écrire l'histoire c'est mon droit
Я хочу славы, писать историю это мое право.
Je voudrais croire que tout les regards sont pour moi
Я хочу верить, что все взгляды обращены на меня.
Courir la rue me mettre à nue en plein jour
Бежать по улице, обнажиться средь бела дня,
Au dépourvu de l'imprévu en amour
Поддаться неожиданному порыву любви.
J'avoue je veux tout!
Признаюсь, я хочу всё!
Il faut apprendre entreprendre a la perfection
Нужно учиться, действовать идеально,
Les protocoles à lécole et les conventions
Следовать протоколам в школе и условностям.
Non, non, non
Нет, нет, нет,
J'ai déja presque tout oublié
Я уже почти всё забыла.
Non, non, non
Нет, нет, нет,
Il est temps a présent de rêver!
Пора, наконец, помечтать!
(refrain)
(припев)
Je veux la gloire, écrire l'histoire c'est mon droit
Я хочу славы, писать историю это мое право.
Je voudrais croire que tout les regards sont pour moi
Я хочу верить, что все взгляды обращены на меня.
Courir la rue me mettre à nue en plein jour
Бежать по улице, обнажиться средь бела дня,
Au dépourvu de l'imprévu en amour
Поддаться неожиданному порыву любви.
J'avoue je veux tout!
Признаюсь, я хочу всё!
Non, non, non
Нет, нет, нет,
Je n'voulais surtout pas déranger
Я не хотела никого беспокоить.
Non, non, non
Нет, нет, нет,
Dans mes nuits d'insomnies je rêvait
В мои бессонные ночи я мечтала.
(refrain)
(припев)
Je veux la gloire, écrire l'histoire c'est mon droit
Я хочу славы, писать историю это мое право.
Je voudrais croire que tout les regards sont pour moi
Я хочу верить, что все взгляды обращены на меня.
Courir les rue me mettre à nue en plein jour
Бежать по улицам, обнажиться средь бела дня,
Au dépourvu de l'imprévu en amour
Поддаться неожиданному порыву любви.
J'avoue je veux tout!
Признаюсь, я хочу всё!
Javoue je veux tout
Признаюсь, я хочу всё.
J'avoue je veux tout
Признаюсь, я хочу всё.
(refrain)
(припев)
Je veux la gloire, écrire l'histoire c'est mon droit
Я хочу славы, писать историю это мое право.
Je voudrais croire que tout les regards sont pour moi
Я хочу верить, что все взгляды обращены на меня.
Courir la rue me mettre à nue en plein jour
Бежать по улице, обнажиться средь бела дня,
Au dépourvu de l'imprévu en amour
Поддаться неожиданному порыву любви.
J'avoue je veux tout
Признаюсь, я хочу всё.





Autoren: Gilbert Montagne', Didier Rene Henri Barbelivien


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.