Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
tout
meurt
vite
et
la
rose
déclose,
How
quickly
everything
dies,
the
blooming
rose,
Et
les
frais
manteaux
diaprés
des
près
les
longs
soupirs,
And
the
fresh
daisy
cloaks
of
the
meadows
the
long
sighs,
Les
bienaimées,
fumées.
The
beloved
ones,
smoke.
On
voit,
dans
ce
monde
léger,
One
sees,
in
this
light
world,
Changer
plus
vite
que
les
flots
des
grèves
nos
rêves,
That
our
dreams
change
faster
than
the
waves
of
the
shores,
Plus
vite
que
le
givre
en
fleur,
nos
curs.
Faster
than
the
frost
in
flower,
our
hearts.
A
vous
l′on
se
croyait
fidèle,
cruelle,
mais
hélas!
To
you
one
believed
oneself
faithful,
cruel
one,
but
alas!
Les
plus
longs
amours
sont
courts.
The
longest
loves
are
short.
Et
je
dis
en
quittant
vos
charmes,
sans
larmes,
And
I
say
in
leaving
your
charms,
without
tears,
Presqu'au
moment
de
mon
aveu,
adieu.
Almost
at
the
moment
of
my
confession,
farewell.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.