Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
tout
meurt
vite
et
la
rose
déclose,
Как
всё
быстро
увядает,
и
роза
отцветает,
Et
les
frais
manteaux
diaprés
des
près
les
longs
soupirs,
И
пестрые
покрывала
лугов
– долгие
вздохи,
Les
bienaimées,
fumées.
Возлюбленные,
словно
дым.
On
voit,
dans
ce
monde
léger,
Видно,
в
этом
переменчивом
мире,
Changer
plus
vite
que
les
flots
des
grèves
nos
rêves,
Меняются
быстрее,
чем
волны
на
берегу,
наши
мечты,
Plus
vite
que
le
givre
en
fleur,
nos
curs.
Быстрее,
чем
иней
на
цветке,
наши
сердца.
A
vous
l′on
se
croyait
fidèle,
cruelle,
mais
hélas!
Тебе
я
казалась
верной,
жестокий,
но
увы!
Les
plus
longs
amours
sont
courts.
Самая
долгая
любовь
коротка.
Et
je
dis
en
quittant
vos
charmes,
sans
larmes,
И
я
говорю,
покидая
твои
чары,
без
слёз,
Presqu'au
moment
de
mon
aveu,
adieu.
Почти
в
момент
признания,
прощай.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.