Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Defectos Sin Efectos
Flaws With No Effects
Sonriendo
y,
sin
complejos
ni
arrepentimientos,
Smiling
with
no
complexes
and
no
regrets.
Te
pido
perdón.
I
apologize
to
you.
Gasto
todos
los
intentos
del
procedimiento
.
I
waste
all
the
attempts
to
the
procedure.
Y
pido
perdón.
And
I
apologize.
Te
pido
perdón
. por
mis
besos.
I
apologize
for
my
kisses.
Te
pido
perdón
. por
no
cederlos.
I
apologize
for
not
giving
them
to
you.
Te
vuelvo
a
pedir
perdón
. por
mis
gestos.
I
apologize
for
my
gestures.
Y,
también,
por
los
fallos
en
la
conexión.
And,
also,
for
connection
errors.
Y
por
la
ausencia
de
coordinación
.
And
for
the
lack
of
coordination.
Cuando
me
pides
que
haga
algo
"por
favor".
When
you
ask
me
to
do
something
"please".
Te
pido
perdón
. por
las
palabras
que
no
uso
bien
I
apologize
for
the
words
that
I
don't
use
right
Y
por
las
faltas
ortográficas
que,
a
veces,
me
quedan
tan
mágicas
.
And
for
the
spelling
mistakes
that
sometimes
seem
so
magical
to
me.
Que
te
hago
reír.
Y
te
lo
vuelvo
a
pedir.
That
I
make
you
laugh.
And
I
apologize
again.
Que
te
hago
reír
.
That
I
make
you
laugh.
Reconozco
mis
defectos.
Si
no
pongo
efectos,
I
recognize
my
flaws.
If
I
don't
put
effects,
Pido
perdón.
I
apologize.
Mientras
duermen
los
cerebros
y
los
pensamientos
.
While
sleeping
brains
and
thoughts.
Te
pido
perdón.
I
apologize.
Te
pido
perdón
. por
mis
gestos
y,
también
.
I
apologize
for
my
gestures
and,
also.
Por
las
horas
que
no
te
dediqué,
For
the
hours
that
I
didn't
dedicate
to
you,
Por
la
paciencia
que
no
te
regalé,
For
the
patience
that
I
didn't
give
you,
Por
lo
del
cine
en
versión
original.
For
the
movie
in
its
original
version.
Te
pido
perdón
. por
mi
miedo
innato
y
natural,
I
apologize
for
my
innate
and
natural
fear,
Por
los
ensayos
más
que
químicos
.
For
the
more
than
chemical
essays.
De
mi
más
puro
estado
cínico,
también.
Of
my
purest
cynical
state,
too.
Te
pido
perdón
. por
las
palabras
que
no
uso
bien
I
apologize
for
the
words
that
I
don't
use
right
Y
por
las
faltas
ortográficas
que,
a
veces,
me
quedan
tan
mágicas
.
And
for
the
spelling
mistakes
that
sometimes
seem
so
magical
to
me.
Que
te
hago
reír.
Y
te
lo
vuelvo
a
pedir.
That
I
make
you
laugh.
And
I
apologize
again.
Que
te
hago
reír
. Y
te
lo
vuelvo
a
pedir.
That
I
make
you
laugh.
And
I
apologize
again.
Que
te
hago
reír
. Yo
te
lo
vuelvo
a
pedir.
That
I
make
you
laugh.
I
apologize
again.
Yo
te
hago
reír
. Yo
te
lo
vuelvo
a
pedir.
I
make
you
laugh.
I
apologize
again.
Que
te
hago
reír
.
That
I
make
you
laugh.
Que
te
hago
reír
.
That
I
make
you
laugh.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: FRANCISCO DELGADO GARCIA
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.