Alison Moyet - La Chanson Des Vieux Amants - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Chanson Des Vieux Amants - Alison MoyetÜbersetzung ins Russische




La Chanson Des Vieux Amants
Песня старых любовников
Bien sûr nous eûmes des orages vingt ans d'amour c'est l'amour fol
Конечно, у нас были бури, двадцать лет любви это безумная любовь.
Mille fois tu pris ton bagage mille fois je pris mon envol
Тысячу раз ты собирал чемодан, тысячу раз я улетала прочь.
Et chaque meuble se souvient dans cette chambre sans berceau
И каждая вещь помнит в этой комнате без колыбели
Des éclats des vieilles tempêtes plus rien ne ressemblait à rien
Осколки старых штормов, ничто уже не было похоже ни на что.
Tu avais perdu le goût de l'eau et moi celui de la conquête.
Ты потерял вкус к воде, а я к завоеваниям.
Mais mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour
Но любовь моя, мой нежный, мой дорогой, моя чудесная любовь,
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour, je t'aime encore tu sais je t'aime.
От светлой зари до конца дня, я люблю тебя до сих пор, знаешь, я люблю тебя.
Moi je sais tous tes sortilèges, tu sais tous mes envoûtements
Я знаю все твои чары, ты знаешь все мои заклинания.
Tu m'as gardé de piège en piège, je t'ai perdue de temps en temps
Ты оберегал меня от ловушки к ловушке, я теряла тебя время от времени.
Bien sûr tu pris quelques amants il fallait bien passer le temps
Конечно, у тебя были любовницы, нужно было как-то проводить время.
Il faut bien que le corps exulte finalement finalement
Телу нужно ликовать, в конце концов, в конце концов.
Il nous fallut bien du talent pour être vieux sans être adultes
Нам потребовался немалый талант, чтобы стать старыми, не став взрослыми.
Ô mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour
О моя любовь, мой нежный, мой дорогой, моя чудесная любовь,
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour, je t'aime encore tu sais je t'aime.
От светлой зари до конца дня, я люблю тебя до сих пор, знаешь, я люблю тебя.
Et plus le temps nous fait cortège et plus le temps nous fait tourment
И чем больше время нас сопровождает, тем больше оно нас мучает,
Mais n'est-ce pas le pire piège que vivre en paix pour des amants
Но разве не худшая ловушка жить в мире для любовников?
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt je me déchire un peu plus tard
Конечно, ты плачешь чуть реже, я разрываюсь чуть позже.
Nous protégeons moins nos mystères on laisse moins faire le hasard
Мы меньше оберегаем свои тайны, меньше полагаемся на случай.
On se méfie du fil de l'eau mais c'est toujours la tendre la guerre.
Мы остерегаемся течения, но это всегда нежная война.
Ô mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour
О моя любовь, мой нежный, мой дорогой, моя чудесная любовь,
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour, je t'aime encore tu sais je t'aime?
От светлой зари до конца дня, я люблю тебя до сих пор, знаешь, я люблю тебя?





Autoren: Brel Jacques Romain G, Jouannest Gerard Emile


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.