Alison Moyet - Should I Feel That It's Over - Live - One Blue Voice Bonus Track - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Should I Feel That It's Over - Live - One Blue Voice Bonus Track
Стоит ли мне чувствовать, что все кончено - Концертная запись - Бонус-трек One Blue Voice
Could you wake me up when it's over
Ты мог бы разбудить меня, когда все закончится?
Well maybe I'll sit this out, I think I know the score
Возможно, я просто пережду это, думаю, я знаю, чем все кончится.
You read to me before
Ты читал мне это раньше.
Why wrap it up so precisely
Зачем так точно все формулировать?
I know what you're bringing me, I keep them on the side
Я знаю, что ты мне несешь, я храню их на всякий случай.
With gone and nevermore
Вместе с «прощай» и «больше никогда».
Should I feel that it's over, all over
Стоит ли мне чувствовать, что все кончено, совсем кончено?
And are you here when I hold you, I wonder
И ты здесь, когда я обнимаю тебя? Интересно.
You wanted days to remember
Ты хотел дней, которые запомнятся.
September without the fall, a house without a wall
Сентябрь без осени, дом без стен.
A given in surprise
Неожиданный подарок.
I never match you for missing
Мне никогда не сравниться с тобой в тоске.
And you call this kissing, I feel closer to the sky
А ты называешь это поцелуем, я чувствую себя ближе к небу.
You never ask me why
Ты никогда не спрашиваешь, почему.
Should I feel that it's over, all over
Стоит ли мне чувствовать, что все кончено, совсем кончено?
(Dry your eyes, outside vermillion skies ease the lies
(Вытри слезы, алые небеса за окном смягчают ложь.
Loose the ties that keep you under)
Развяжи узы, что держат тебя внизу.)
And are you here when I hold you, I wonder
И ты здесь, когда я обнимаю тебя? Интересно.
(And I realise, when the sun is in your eyes it's no wonder)
я понимаю, когда солнце в твоих глазах, неудивительно.)





Autoren: Peter Wilfred Glenister, Alison Moyet


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.