Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fifty Sixty Rolf Honey Edit Remix
Fifty Sixty (Rolf Honey Edit Remix)
Pretty
sixteen,
belle
héroïne
des
sixties,
Pretty
sixteen,
a
beautiful
heroine
of
the
sixties,
Tu
te
dandines,
t'es
divine
You
sway
and
shimmy,
you're
divine
Quand
tu
danses
dans
les
yeux
d'Andy.
When
you
dance
in
Andy's
eyes.
Adieu
be-bop,
plus
au
top
c'est
le
pop-art
Goodbye
bebop,
pop
art
is
the
new
top
Qui
te
sape
à
la
trappe
It
dresses
you
up,
throws
you
in
the
spotlight
Pop-corn
et
hoola-hop.
Popcorn
and
hula
hoop.
Rêve
de
gloire
et
de
fortune,
Dreams
of
glory
and
fortune,
Chic
en
Chanel
l'amour
est
toujours
glamour.
Chic
in
Chanel,
love
is
always
glamorous.
Aux
expos
tu
poses
et
t'exposes
a
400
ASA
tu
oses
At
exhibitions,
you
pose
and
expose
yourself,
at
400
ASA
you
dare
Toutes
les
poses.
All
the
poses.
Née
en
cinquante
sexy
soixante
Born
in
fifty,
sexy
sixty
Si
excitante
s'extasie
So
exciting,
she's
ecstatic
Candide
elle
croit
tout
ce
qu'Andy,
Naive,
she
believes
everything
Andy,
Qu'Andy
dit
d'elle,
qu'elle
est
la
plus
belle
That
Andy
says
about
her,
that
she's
the
most
beautiful
De
toutes
les
modèles.
Of
all
the
models.
Comme
une
icône
sous
le
Nikon
Like
an
icon
under
the
Nikon
Tu
tournes
la
tête
au
velvet
You
turn
heads
at
the
Velvet
Et
Nico
te
voudrait
loin
de
Lou
Reed.
And
Nico
would
want
you
far
from
Lou
Reed.
À
East
Village
y
a
pas
d'âge
In
East
Village
there's
no
age
On
est
tous
jeunes,
emmène
moi
We're
all
young,
take
me
Taxi
jaune
la
d'où
vient
la
légende.
Yellow
taxi
there
where
the
legend
comes
from.
Rêve
de
gloire
et
de
fortune
Dreams
of
glory
and
fortune
Chic
en
Chanel
l'amour
sera
toujours
glamour,
Chic
in
Chanel,
love
will
always
be
glamorous,
Je
te
regarde
en
polaroid,
tu
sais
le
temps
n'a
pas
I
look
at
you
in
polaroid,
you
know
time
hasn't
Pris
une
ride.
Taken
a
wrinkle.
Née
en
cinquante
sexy
soixante
Born
in
fifty,
sexy
sixty
Si
excitante
s'extasie
So
exciting,
she's
ecstatic
Candide
elle
croit
tout
ce
qu'Andy,
Naive,
she
believes
everything
Andy,
Qu'Andy
dit
d'elle,
qu'elle
est
la
plus
belle
That
Andy
says
about
her,
that
she's
the
most
beautiful
De
toutes
les
modèles.
Of
all
the
models.
Le
flower
power
est
mort
sur
le
dance-floor,
Flower
power
is
dead
on
the
dance
floor,
L'électro
le
punk
n'existe
pas
encore.
Electro
and
punk
don't
exist
yet.
Enlève
le
roll'n'
aux
rockers
on
a
changé
d'époque,
Take
the
roll'n'
away
from
the
rockers,
we've
changed
eras,
Le
rock
roule
en
roller
la
pop
est
en
cloque.
Rock
rolls
on
rollerblades,
pop
is
pregnant.
Le
flower
power
est
mort
de
sa
belle
mort,
Flower
power
died
a
beautiful
death,
New-wave
et
techno
n'existent
pas
encore.
New
wave
and
techno
don't
exist
yet.
Vas-y
joue
le
ton
dernier
rôle,
n'est
plus
là
le
dandy
Go
ahead,
play
your
last
role,
the
dandy
is
no
more
Mais
tu
danses
encore
dans
les
yeux
de
Warhol.
But
you
still
dance
in
Warhol's
eyes.
Née
en
cinquante
sexy
soixante
Born
in
fifty,
sexy
sixty
Si
excitante
s'extasie
So
exciting,
she's
ecstatic
Candide
elle
croit
tout
ce
qu'Andy,
Naive,
she
believes
everything
Andy,
Qu'Andy
dit
d'elle,
qu'elle
est
la
plus
belle,
la
plus
belle...
That
Andy
says
about
her,
that
she's
the
most
beautiful,
the
most
beautiful...
Née
en
cinquante
sexy
soixante
Born
in
fifty,
sexy
sixty
Si
excitante
s'extasie
So
exciting,
she's
ecstatic
Candide
elle
croit
tout
ce
qu'Andy,
Naive,
she
believes
everything
Andy,
Qu'Andy
dit
d'elle,
qu'elle
est
la
plus
belle
That
Andy
says
about
her,
that
she's
the
most
beautiful
De
touses
les
modèles.
Of
all
the
models.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.