Alizée - J'en ai marre (Soft Skin Club Mix) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

J'en ai marre (Soft Skin Club Mix) - AlizeeÜbersetzung ins Englische




J'en ai marre (Soft Skin Club Mix)
I'm Fed Up (Soft Skin Club Mix)
J'ai la peau douce
My skin is soft
Dans mon bain de mousse
In my bubble bath
Je m'éclabousse
I splash around
J'en ris...
I laugh...
Mon poisson rouge
My goldfish
Dans mon bain de mousse
In my bubble bath
Je l'emmitoufle, je
I wrap him up, I
Lui dis
Tell him
J'ai pas d'problèmes, je fainéante...
I have no problems, I'm lazy...
Pas de malaises je fainéante
No worries, I'm lazy
Dans l'eau je baigne, c'est l'important
In the water I bathe, that's what matters
Bien à mon aise, dans l'air du temps
Comfortable, in tune with the times
J'ai la peau douce
My skin is soft
Dans mon bain de mousse
In my bubble bath
Je bulle a l'ombre
I bubble in the shade
Des bombes
Of the bombs
Tous est délice
Everything is delightful
Délit docile:
Docile offense:
Je fais la liste
I make a list
Des choses... qui
Of things... that
M'indisposent
Annoy me
J'en ai marre de ceux qui pleurent,
I'm fed up with those who cry,
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure,
Who only drive at two miles an hour,
Qui se lamentent et qui s'fixent
Who complain and fixate
Sur l'idée d'une idée fixe
On the idea of a fixed idea
J'en n'ai marre de ceux qui râlent
I'm fed up with those who grumble
Des extrémistes à deux balles,
Two-bit extremists,
Qui voient la vie tout en noir
Who see life in black
Qui m'expédient dans l'cafard
Who send me into the blues
J'en n'ai marre de la grande soeur,
I'm fed up with the big sister,
Qui gémit tout et qui pleure,
Who moans and cries,
Marre de la pluie, des courgettes
Fed up with the rain, the zucchini
Qui m'font vomir sous la couette
That make me vomit under the covers
J'en n'ai marre de ces cyniques,
I'm fed up with these cynics,
Et dans les près, les colchiques,
And in the meadows, the autumn crocuses,
J'en n'ai marre d'en avioir marre! aussi
I'm fed up with being fed up! too
J'ai la peau douce
My skin is soft
Dans mon bain de mousse
In my bubble bath
Pas de secousses
No tremors
Sismiques...
Seismic...
Je me prélasse
I bask
Et me délasse,
And relax,
C'est mon état aquatique
It's my aquatic state
Y'a comme un hic
There's a catch
J'en ai marre de ceux qui pleurent,
I'm fed up with those who cry,
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure,
Who only drive at two miles an hour,
Qui se lamentent et qui s'fixent
Who complain and fixate
Sur l'idée d'une idée fixe
On the idea of a fixed idea
J'en n'ai marre de ceux qui râlent
I'm fed up with those who grumble
Des extrémistes à deux balles,
Two-bit extremists,
Qui voient la vie tout en noir
Who see life in black
Qui m'expédient dans l'cafard
Who send me into the blues
J'en n'ai marre de la grande soeur,
I'm fed up with the big sister,
Qui gémit tout et qui pleure,
Who moans and cries,
Marre de la pluie, des courgettes
Fed up with the rain, the zucchini
Qui m'font vomir sous la couette
That make me vomit under the covers
J'en n'ai marre de ces cyniques,
I'm fed up with these cynics,
Et dans les près, les colchiques,
And in the meadows, the autumn crocuses,
J'en n'ai marre d'en avioir marre! aussi
I'm fed up with being fed up! too
J'en ai marre de ceux qui pleurent,
I'm fed up with those who cry,
Qui ne roulent qu'à deux à l'heure,
Who only drive at two miles an hour,
Qui se lamentent et qui s'fixent
Who complain and fixate
Sur l'idée d'une idée fixe
On the idea of a fixed idea
J'en n'ai marre de ceux qui râlent
I'm fed up with those who grumble
Des extrémistes à deux balles,
Two-bit extremists,
Qui voient la vie tout en noir
Who see life in black
Qui m'expédient dans l'cafard
Who send me into the blues
J'en n'ai marre de la grande soeur,
I'm fed up with the big sister,
Qui gémit tout et qui pleure,
Who moans and cries,
Marre de la pluie, des courgettes
Fed up with the rain, the zucchini
Qui m'font vomir sous la couette
That make me vomit under the covers
J'en n'ai marre de ces cyniques,
I'm fed up with these cynics,
Et dans les près, les colchiques,
And in the meadows, the autumn crocuses,
J'en n'ai marre d'en avoir marre!
I'm fed up with being fed up!





Autoren: laurent boutonnat, mylène farmer


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.