All That Jazz - サヨナラバス feat. COSMiC HOME - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




サヨナラバス feat. COSMiC HOME
Abschiedsbus feat. COSMiC HOME
予定時刻は6時
Die geplante Zeit ist sechs Uhr
あとわずかで僕らは別々の道
Nur noch kurz, dann gehen wir getrennte Wege
君は僕の少し後ろ
Du bist ein Stückchen hinter mir
涙ぐんで下を向き歩く
Gehst mit Tränen in den Augen, den Blick gesenkt
やるせない想いだけで
Mit nichts als diesem hilflosen Gefühl
石コロ蹴飛ばしてみても
Trete ich gegen einen Kieselstein
いつからなんだろう
Seit wann ist das wohl so?
お互いに素直になれぬまま
Dass wir zueinander nicht mehr ehrlich sein können
大切に思うほど
Je mehr du mir bedeutest
大事な事が言えなくなって
Desto weniger kann ich die wichtigen Dinge sagen
サヨナラバスはもうすぐ
Der Abschiedsbus kommt gleich
君を迎えに来て
Um dich abzuholen
僕の知る事の出来ない明日へ
In ein Morgen, das ich nicht kennen kann
君を連れ去って行く
Wird er dich mitnehmen
サヨナラバスよどうか
Oh Abschiedsbus, bitte
来ないでくれないか
Komm doch nicht
やっぱり君が好きなんだ
Ich liebe dich doch
今ならまだ間に合う
Jetzt wäre es noch nicht zu spät
ほんの少しの言葉も出ないまま
Doch kein einziges Wort kommt über meine Lippen
バスに乗り込んで行く
Während du in den Bus einsteigst
後ろ姿をそっと見つめてた
Hab ich dir nur still hinterhergesehen
お釣りを待ってる君の
Dein letztes Lächeln, als du auf das Wechselgeld gewartet hast
振り向いた最後の笑顔
Als du dich umgedreht hast
どうしてなんだろう
Warum nur
気付くのが遅すぎて
Habe ich es zu spät bemerkt?
楽しかった時間だけ
Nur die glücklichen Zeiten
想い出の中映し出される
Spiegeln sich in meinen Erinnerungen wider
サヨナラバスは君を乗せて
Der Abschiedsbus fährt mit dir an Bord
静かに走り出す
Leise los
手を振る君が少しづつ
Du winkst mir zu und wirst langsam
遠くへ行ってしまう
Immer kleiner in der Ferne
立ちつくす街並み
Ich stehe wie erstarrt in der Straße
一人ぼっちには慣れてるのに
Obwohl ich ans Alleinsein gewöhnt bin
どうして涙が止まらないんだろう...
Warum hören meine Tränen nicht auf zu fließen...?
サヨナラ サヨナラ
Leb wohl, leb wohl
また笑ってはなせるその日まで
Bis zu dem Tag, an dem wir wieder lachend miteinander reden können
僕は僕らしくいるから
Werde ich so bleiben, wie ich bin






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.