All Time Low feat. Lindsey Stirling & Lisa Gaskarth - Remembering Sunday (feat. Lindsey Stirling & Lisa Gaskarth) [ATL's Version] - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Remembering Sunday (feat. Lindsey Stirling & Lisa Gaskarth) [ATL's Version] - All Time Low , Lindsey Stirling Übersetzung ins Russische




Remembering Sunday (feat. Lindsey Stirling & Lisa Gaskarth) [ATL's Version]
Вспоминая воскресенье (feat. Линдси Стирлинг & Лиза Гаскарт) [Версия ATL]
He woke up from dreaming and put on his shoes
Он проснулся ото сна и надел ботинки
Started making his way past two in the morning
Начал свой путь после двух часов ночи
He hasn't been sober for days
Он не был трезв уже несколько дней
Leaning now into the breeze
Теперь он опирается на ветер
Remembering Sunday, he falls to his knees
Вспоминая воскресенье, он падает на колени
They had breakfast together
Они завтракали вместе
But two eggs don't last
Но два яйца не длятся вечно
Like the feeling of what he needs
Как чувство того, что ему нужно
Now this place seems familiar to him
Теперь это место кажется ему знакомым
She pulled on his hand with a devilish grin
Она потянула его за руку с дьявольской усмешкой
She led him upstairs, she led him upstairs
Она повела его наверх, она повела его наверх
Left him dying to get in
Оставила его, умирающего от желания войти
Forgive me, I'm trying to find
Прости меня, я пытаюсь найти
My calling, I'm calling at night
Своё призвание, я звоню ночью
I don't mean to be a bother
Я не хочу быть помехой
But have you seen this girl?
Но вы не видели эту девушку?
She's been running through my dreams
Она бегает по моим снам
And it's driving me crazy, it seems
И это сводит меня с ума, кажется
I'm going to ask her to marry me
Я собираюсь попросить её выйти за меня замуж
Even though she doesn't believe in love
Даже хотя она не верит в любовь
He's determined to call her bluff
Он полон решимости раскрыть её блеф
Who could deny these butterflies?
Кто мог бы отрицать этих бабочек?
They're filling his gut
Они наполняют его живот
Waking the neighbors, unfamiliar faces
Будит соседей, незнакомые лица
He pleads though he tries
Он умоляет, хоть и пытается
But he's only denied
Но ему лишь отказывают
Now he's dying to get inside
Теперь он умирает от желания попасть внутрь
Forgive me, I'm trying to find
Прости меня, я пытаюсь найти
My calling, I'm calling at night
Своё призвание, я звоню ночью
I don't mean to be a bother
Я не хочу быть помехой
But have you seen this girl?
Но вы не видели эту девушку?
She's been running through my dreams
Она бегает по моим снам
And it's driving me crazy, it seems
И это сводит меня с ума, кажется
I'm going to ask her to marry me
Я собираюсь попросить её выйти за меня замуж
The neighbors said she moved away
Соседи сказали, что она переехала
Funny how it rained all-day
Забавно, как весь день шёл дождь
I didn't think much of it then
Я тогда не придал этому особого значения
But it's starting to all make sense
Но теперь всё начинает обретать смысл
Oh, I can see now that all of these clouds
О, теперь я вижу, что все эти облака
Are following me in my desperate endeavor
Следуют за мной в моих отчаянных попытках
To find my whoever, wherever she may be
Найти мою единственную, где бы она ни была
I'm not coming back
Я не вернусь
I've done something so terrible
Я сделал что-то такое ужасное
I'm terrified to speak
Я боюсь говорить
But you'd expect that from me
Но ты бы ожидала этого от меня
I'm mixed up, I'll be blunt, now the rain is just
Я запутался, скажу прямо, теперь дождь просто
Washing you out of my hair and out of my mind
Смывает тебя из моих волос и из моих мыслей
Keeping an eye on the world
Наблюдая за миром
From so many thousands of feet off the ground
С высоты многих тысяч футов над землей
I'm over you now, I'm at home in the clouds
Теперь я забыл тебя, я дома, в облаках
And towering over your head
И возвышаюсь над твоей головой
Well I guess I'll go home now
Что ж, полагаю, я пойду домой сейчас
I guess I'll go home now
Полагаю, я пойду домой сейчас
I guess I'll go home now
Полагаю, я пойду домой сейчас
I guess I'll go home
Полагаю, я пойду домой





Autoren: Alexander William Gaskarth, Robert Ryan Dawson, Jack Bassam Barakat, Zachary Steven Merrick


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.