Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damned If I Do Ya, Damned If I Don't (ATL's Version)
Проклят, если свяжусь с тобой, проклят, если нет (Версия ATL)
I
fought
it
for
a
long
time
now
Я
долго
этому
сопротивлялся
While
drowning
in
a
river
of
denial
Утопая
в
реке
отрицания
I
washed
up,
fixed
up,
picked
up
Я
выкарабкался,
пришёл
в
себя,
собрал
All
my
broken
things
Все
свои
обломки
'Cause
you
left
me
Ведь
ты
меня
бросила
Police
tape,
chalk
line
Полицейская
лента,
меловой
контур
Tequila
shots
in
the
dark
Рюмки
текилы
в
темноте
Scene
of
the
crime
Место
преступления
Suburban
living
with
a
feeling
Жизнь
в
пригороде
с
чувством,
That
I'm
giving
up
everything
for
you
Что
я
всем
ради
тебя
жертвую
Oh,
oh,
oh
how
was
I
supposed
to
know
О,
о,
о,
откуда
мне
было
знать,
That
you
were
o-o-over
me?
Что
ты
ко
мне
о-о-остыла?
I
think
that
I
should
go
(Go!)
Я
думаю,
мне
стоит
уйти
(Уйти!)
And
something's
telling
me
И
что-то
говорит
мне
To
leave
but
I
won't
Уходить,
но
я
не
уйду,
'Cause
I'm
damned
if
do
ya
Ведь
я
проклят,
если
свяжусь
с
тобой,
Damned
if
I
don't
Проклят,
если
нет
It
took
a
lot
to
take
you
home
Потребовалось
немало
сил,
чтобы
отвезти
тебя
домой
One
stupid
call
and
I
end
up
alone
Один
глупый
звонок,
и
я
остаюсь
один
You
made
up,
dressed
up,
messed
up
Ты
накрасилась,
нарядилась,
разрушила
Plans
I
set
in
stone
Мои
незыблемые
планы
'Cause
you
made
me
do
when
I
don't
Ведь
из-за
тебя
я
делаю
то,
что
не
люблю,
Like
dancing
in
the
alley
Например,
танцевать
в
переулке
With
a
street-rat,
night-life
С
уличной
оторвой,
ночная
жизнь
Can't
keep
living
with
this
feeling
Не
могу
дальше
жить
с
этим
чувством,
That
I'm
giving
up
everything
for
you
Что
я
всем
ради
тебя
жертвую
Oh,
oh
oh,
how
was
I
supposed
to
know
О,
о,
о,
откуда
мне
было
знать,
That
you
were
o-o-over
me?
Что
ты
ко
мне
о-о-остыла?
I
think
that
I
should
go
(Go!)
Я
думаю,
мне
стоит
уйти
(Уйти!)
And
something's
telling
me
И
что-то
говорит
мне
To
leave
but
I
won't
Уходить,
но
я
не
уйду,
'Cause
I'm
damned
if
do
ya
Ведь
я
проклят,
если
свяжусь
с
тобой,
Damned
if
I
don't
Проклят,
если
нет
Make
a
fool
of
myself
Выставляю
себя
дураком,
When
you
hang
around
Когда
ты
рядом
When
you're
gone
Когда
тебя
нет,
I'm
a
match
that's
burning
out
Я
как
спичка,
что
догорает
Could
have
been,
should
have
done
Могло
бы
быть,
должен
был
сделать
What
I
said
I
was
going
to
do
То,
что
говорил,
что
сделаю
But
I
never
promised
you
Но
я
тебе
не
обещал
Oh,
oh,
oh
how
was
I
supposed
to
know
О,
о,
о,
откуда
мне
было
знать,
That
you
were
o-o-over
me?
Что
ты
ко
мне
о-о-остыла?
I
think
that
I
should
go
Я
думаю,
мне
стоит
уйти
It
never
took
a
fool
to
see
Не
нужно
быть
дураком,
чтобы
видеть
The
things
that
I
won't
То,
чего
я
не
сделаю,
'Cause
I'm
damned
if
I
do
ya
Ведь
я
проклят,
если
свяжусь
с
тобой,
Damned
if
I
do
ya
Проклят,
если
свяжусь
с
тобой
Oh,
oh,
oh
('Cause
you
left
me)
О,
о,
о
(Ведь
ты
меня
бросила)
How
was
I
supposed
to
know
(Police
tape,
chalk
line)
Откуда
мне
было
знать
(Полицейская
лента,
меловой
контур)
That
you
were
oh,
oh,
over
me?
Что
ты
ко
мне
о,
о,
остыла?
I
think
that
I
should
go
Я
думаю,
мне
стоит
уйти
And
something's
telling
me
И
что-то
говорит
мне
To
leave
but
I
won't
Уходить,
но
я
не
уйду,
'Cause
I'm
damned
if
I
do
ya
Ведь
я
проклят,
если
свяжусь
с
тобой,
Damned
if
I
d-d-d-
Проклят,
если
я
с-с-с-
Damned
if
I
do
ya
Проклят,
если
свяжусь
с
тобой,
Damned
if
I
don't
Проклят,
если
нет
(Damned
if
I
do
ya)
(Проклят,
если
свяжусь
с
тобой)
(Damned
if
I
don't)
(Проклят,
если
нет)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robert Ryan Dawson, Alexander William Gaskarth, Jack Bassam Barakat, Butch Walker, Zachary Steven Merrick
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.