Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poppin' Champagne (ATL's Version)
Champagner knallen (ATL's Version)
You've
got
me
poppin'
champagne,
I'm
at
it
again
Du
bringst
mich
dazu,
Champagner
zu
knallen,
ich
bin
wieder
dabei
Caught
up
in
the
moment
but
not
in
the
right
way
Gefangen
im
Moment,
aber
nicht
auf
die
richtige
Weise
I'm
falling
in
between,
tearing
up
at
the
seams
Ich
falle
dazwischen,
reiße
an
den
Nähten
auf
We're
just
aiming
to
please
and
aesthetics
don't
hurt
one
bit
Wir
wollen
nur
gefallen
und
Ästhetik
schadet
kein
bisschen
So
follow
me
down,
take
this
all
the
way
Also
folge
mir
hinab,
zieh
das
Ganze
durch
Any
way
you
want
to
Ganz
wie
du
willst
Why
don't
you
say
so?
I
think
I'm
caught
in
between
Warum
sagst
du
es
nicht?
Ich
glaube,
ich
bin
dazwischen
gefangen
The
nights
and
days
fly
by
when
I'm
lost
on
the
streets
Die
Nächte
und
Tage
fliegen
vorbei,
wenn
ich
auf
den
Straßen
verloren
bin
And
my
eyes,
they
despise
you
for
who
I
am
Und
meine
Augen,
sie
verachten
dich
dafür,
wer
ich
bin
Why
don't
you
say
so?
Why
don't
you
say
so?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Warum
sagst
du
es
nicht?
You've
got
me
thinking
that
lately
I've
been
wishing
Du
bringst
mich
dazu
zu
denken,
dass
ich
in
letzter
Zeit
gewünscht
habe
The
television
set
would
show
me
more
Der
Fernseher
würde
mir
mehr
zeigen
Than
just
a
picture
of
the
things
I've
grown
to
detest
Als
nur
ein
Bild
der
Dinge,
die
ich
zu
verabscheuen
gelernt
habe
I
strip
down
my
dignity
they
can
take
all
of
me
Ich
lege
meine
Würde
ab,
sie
können
alles
von
mir
nehmen
But
they
won't
ever
take
what
I
still
believe
Aber
sie
werden
niemals
nehmen,
woran
ich
noch
glaube
So
follow
me
down,
take
this
all
the
way
Also
folge
mir
hinab,
zieh
das
Ganze
durch
Any
way
you
want
to
Ganz
wie
du
willst
Why
don't
you
say
so?
I
think
I'm
caught
in
between
Warum
sagst
du
es
nicht?
Ich
glaube,
ich
bin
dazwischen
gefangen
The
nights
and
days
fly
by
when
I'm
lost
on
the
streets
Die
Nächte
und
Tage
fliegen
vorbei,
wenn
ich
auf
den
Straßen
verloren
bin
And
my
eyes,
they
despise
you
for
who
I
am
Und
meine
Augen,
sie
verachten
dich
dafür,
wer
ich
bin
Why
don't
you
say
so?
Why
don't
you
say
so?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Give
up
and
let
go,
I'm
just
a
boy
with
a
dream
Gib
auf
und
lass
los,
ich
bin
nur
ein
Junge
mit
einem
Traum
And
you
can
take
one
look
as
I
fall
in
between
Und
du
kannst
einen
Blick
darauf
werfen,
wie
ich
dazwischen
falle
With
my
eyes
just
as
wide
as
my
mouth
can
be
Mit
meinen
Augen
so
weit
offen,
wie
mein
Mund
sein
kann
Why
don't
you
say
so?
Why
don't
you
say
so?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Warum
sagst
du
es
nicht?
I
know,
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
That
there's
a
place
for
me
somewhere
out
there
Dass
es
irgendwo
da
draußen
einen
Platz
für
mich
gibt
I
know,
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
That
there's
a
place
for
me
somewhere
out
there
Dass
es
irgendwo
da
draußen
einen
Platz
für
mich
gibt
Why
don't
you
say
so?
I
think
I'm
caught
in
between
Warum
sagst
du
es
nicht?
Ich
glaube,
ich
bin
dazwischen
gefangen
The
nights
and
days
fly
by
when
I'm
lost
on
the
streets
Die
Nächte
und
Tage
fliegen
vorbei,
wenn
ich
auf
den
Straßen
verloren
bin
My
eyes,
they
despise
you
for
who
I
am
Meine
Augen,
sie
verachten
dich
dafür,
wer
ich
bin
Why
don't
you
say
so?
Why
don't
you
say
so?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Give
up
and
let
go,
I'm
just
a
boy
with
a
dream
Gib
auf
und
lass
los,
ich
bin
nur
ein
Junge
mit
einem
Traum
And
you
can
take
one
look
as
I
fall
in
between
Und
du
kannst
einen
Blick
darauf
werfen,
wie
ich
dazwischen
falle
With
my
eyes
just
as
wide
as
my
mouth
can
be
Mit
meinen
Augen
so
weit
offen,
wie
mein
Mund
sein
kann
Why
don't
you
say
so?
Why
don't
you
say
so?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Why
don't
you
say
so?
Why
don't
you
say
so?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Why
don't
you
say
so?
Why
don't
you
say
so?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Why
don't
you
say
so?
Why
don't
you
say
so?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Why
don't
you
say
so?
Why
don't
you
say
so?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Warum
sagst
du
es
nicht?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alexander William Gaskarth, Robert Ryan Dawson, Jack Bassam Barakat, Zachary Steven Merrick
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.