Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nedensiz
girdin
bu
yola
Ты
пошел
по
этому
пути
без
причины
Karardı
dünyan
drama
Твой
мир
потемнел,
драма
Sebep
diss
atmaksa
sana
Если
причина
в
том,
что
ты
бросаешь
дискредитацию.
Kazancın
mezar
olacak
Твой
выигрыш
будет
могилой
Nedensiz
girdin
bu
yola
Ты
пошел
по
этому
пути
без
причины
Karardı
dünyan
drama
Твой
мир
потемнел,
драма
Sebep
diss
atmaksa
sana
Если
причина
в
том,
что
ты
бросаешь
дискредитацию.
Kazancın
mezar
olacak
Твой
выигрыш
будет
могилой
Savruldu
rap'te
kolpalar
bu
flow'a
mâni
olamadan
(yeah)
Он
был
сбит
в
рэпе
до
того,
как
колпаки
не
смогли
помешать
этому
потоку
(да)
Dur
elimi
yeni
bi'
savaşa
soktum,
hastalıklı
kan
bu
rhyme
(yeah)
Подожди,
я
ввел
свою
руку
в
новую
войну,
это
больная
кровь.
Libido
tavana
vurdu,
tabana
çok
yakındık
Либидо
ударило
по
потолку,
мы
были
очень
близки
к
основанию
Ambiyans
cenaze
marşı
olsun,
üstelik
de
boştu
jant
(boştu
jant)
Пусть
атмосфера
будет
похоронным
гимном,
и
обод
был
пуст.
Ölümle
tura
çıkardık,
her
bi'
cadde
kanla
boyalı
Мы
отправились
на
экскурсию
со
смертью,
каждая
улица
окрашена
кровью
Buralar
akla
hizmet
etmez,
indirirler,
abi,
çakalı
Это
место
неуместно,
они
убьют
его,
брат,
койота.
Trabzon
adına
bir
iki
kelime
terfi
etse
dilden
Если
бы
слово
или
два
в
названии
Трабзона
было
повышено
с
языка
Sakata
gelme
bence,
götünün
üstü
kal
otur
yerinde
Не
думай
калечить,
сиди
с
задницей
и
сиди.
Dağlar
örter
öfkemizi,
bu
yüz
karanlık
aslen
Горы
покрывают
наш
гнев,
это
лицо
темное.
Damara
basma
bence,
çok
fena
çekildi,
kanadı
götten
(götten)
Не
наступай
на
вену,
я
думаю,
она
сильно
потянулась,
ее
крыло
в
жопу.
Ters
teper
bu
asabiyet
ve
mest
eder,
teselli
et
Эта
злость
и
очарование,
утеши
меня,
если
что-то
пойдет
не
так.
Bu
dâhiyane
kafada
binbir
türlü
manita
pes
(yeah,
yeah)
В
этой
гениальной
голове
тысяча
мужиков
сдается
(да,
да)
İstifimizi
bozamaz
eli
donunda
sünepeler
Он
не
может
испортить
нам
кучу,
они
в
трусах.
Kırıldı
taze
kalpler,
asalak
olanı
katleder
(yeah)
Разбитые
свежие
сердца
убивают
паразита
(да)
Tek
tabanca,
sen
kaçıncı?
Hep
şakaktayım
ben,
anla
Один
пистолет,
а
ты
какой?
Я
всегда
шучу,
пойми
Rap
yakamda,
bir
iki
dak'ka
bekle
bu
sefer
Apranax'la
У
меня
рэп,
подожди
минутку
или
две,
на
этот
раз
с
Апранаксом.
Nedensiz
girdin
bu
yola
Ты
пошел
по
этому
пути
без
причины
Karardı
dünyan
drama
Твой
мир
потемнел,
драма
Sebep
diss
atmaksa
sana
Если
причина
в
том,
что
ты
бросаешь
дискредитацию.
Kazancın
mezar
olacak
Твой
выигрыш
будет
могилой
Nedensiz
girdin
bu
yola
Ты
пошел
по
этому
пути
без
причины
Karardı
dünyan
drama
Твой
мир
потемнел,
драма
Sebep
diss
atmaksa
sana
Если
причина
в
том,
что
ты
бросаешь
дискредитацию.
Kazancın
mezar
olacak
Твой
выигрыш
будет
могилой
(Yeah)
Biz
bilirdik
her
bi'
daim
ölüme
adını
kazmayı
(yeah)
(Да)
Мы
бы
знали,
как
выкопать
свое
имя
на
каждую
смерть.
İste,
ölüme
gelelim
ancak
önce
adam
olmalı
Давай
придем
к
смерти,
но
сначала
должен
быть
мужчина
Onur
ve
şerefe
çok
uzaktı,
hep
tuzakta
tarumar
Честь
и
честь
были
далеки
друг
от
друга,
он
всегда
был
в
ловушке.
Zaman
önemli,
hızlı
geçti,
vakti
boşuna
harcama
(yeah)
Время
важно,
прошло
быстро,
не
тратьте
время
напрасно
(да)
Kimini
sahte
bir
üzüntü
kaplar,
ağlar
gözünde
yaş
У
кого-то
ложная
печаль,
плач,
слезы
в
глазах
Acımasız
bi'
ruh
dışında
kinle
yapılır
her
taraf
Это
делается
с
обидой,
кроме
жестокой
души.
Sert
geçer
Trabzon,
her
bi'
daim
yağmur
altı
Проходит
тяжело,
каждый
раз
идет
дождь.
Aynı
kendi
kaderi
gibi
bi'
kedere
derde
battın
(yeah)
У
тебя
были
неприятности
в
горе,
как
и
у
твоей
собственной
судьбы.
Kudurdu
Karadeniz
ve
bi'
kere
veririm,
her
bi'
yemine
kefiliz
Он
в
бешенстве,
Черное
море,
и
я
дам
его
один
раз,
и
мы
поручимся
за
каждую
клятву.
İste
gelsin
bedevi,
makine
takmadan
da
deşeriz
(oh,
yeah)
Пусть
придет,
бедуин,
и
мы
его
разорвем
без
установки
машины
(о,
да)
"Ben
en
kral"
diyenler,
en
büyük
yarak
yiyenler
oldu
birden
Те,
кто
сказал:
"Я
самый
король",
стали
самыми
большими
членами.
Öncelikli
hedefim
amına
ko'madan
ölmen
Моя
главная
цель
- умереть
до
того,
как
ты,
блядь,
умрешь
Takip
et
bu
rhyme'ı,
bak
yakanda
ellerim
çökertti
Следуй
за
этим
раймом,
смотри,
у
меня
руки
на
воротнике
разбиты.
Hippi
gangsta
takılan
tayfalarını
kick'ledik
(yeah)
Мы
пинаем
команду
хиппи-гангстеров
(да)
Morardı
suratı
tek
bakışta
ya
da
mezar
taşında
У
него
был
синяк
на
лице
с
одного
взгляда
или
на
надгробии
Adını
gören
omuruna
kafadan
55
milim
çakınca
(yeah)
Когда
ты
ударил
его
по
позвоночнику,
увидев
его
имя,
на
55
милях
от
головы
(да)
Nedensiz
girdin
bu
yola
Ты
пошел
по
этому
пути
без
причины
Karardı
dünyan
drama
Твой
мир
потемнел,
драма
Sebep
diss
atmaksa
sana
Если
причина
в
том,
что
ты
бросаешь
дискредитацию.
Kazancın
mezar
olacak
Твой
выигрыш
будет
могилой
Nedensiz
girdin
bu
yola
Ты
пошел
по
этому
пути
без
причины
Karardı
dünyan
drama
Твой
мир
потемнел,
драма
Sebep
diss
atmaksa
sana
Если
причина
в
том,
что
ты
бросаешь
дискредитацию.
Kazancın
mezar
olacak
Твой
выигрыш
будет
могилой
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hamza Gül
Album
Hastalık
Veröffentlichungsdatum
15-02-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.