Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello Mudduh, Hello Fadduh! (A Letter From Camp)
Привет, мамуля, привет, папуля! (Письмо из лагеря)
Hello
Muddah,
hello
Fadduh
Привет,
мамуля,
привет,
папуля,
Here
I
am
at
Camp
Granada
Ваш
сыночек
шлет
привет
из
лагеря
«Гранада».
Camp
is
very
entertaining
Здесь,
говорят,
ужасно
весело,
And
they
say,
we'll
have
some
fun
if
it
stops
raining
Если
дождь
закончится,
будет
просто
песня!
I
went
hiking
with
Joe
Spivey
Ходил
я
в
поход
с
Джо
Спиви,
He
developed
poison
ivy
Он
подхватил,
бедняга,
ядовитый
плющ,
You
remember
Leonard
Skinner
А
помнишь
Леонарда
Скиннера?
He
got
ptomaine
poisoning
last
night
after
dinner
Так
он
вчера
отравился
за
ужином.
All
the
counselors
hate
the
waiters
Все
вожатые
ненавидят
официантов,
And
the
lake
has
alligators
А
в
озере
кишат
аллигаторы,
And
the
head
coach
wants
no
sissies
Тренер
наш
не
любит
нытиков,
So
he
reads
to
us
from
something
called
Ulysses
Читает
нам
вслух
какую-то
муть
про
Одиссея.
Now
I
don't
want
this
should
scare
ya
Я
не
хочу
вас
пугать,
But
my
bunk
mate
has
malaria
Но
у
моего
соседа
по
койке,
кажется,
малярия.
You
remember
Jeffrey
Hardy
А
помните
Джеффри
Харди?
They're
about
to
organize
a
searching
party
Его
уже
ищут
всем
лагерем.
Take
me
home,
oh
Muddah,
Fadduh
Заберите
меня
домой,
мамуля,
папуля,
Take
me
home,
I
hate
Granada
Заберите
меня
отсюда,
ненавижу
«Гранаду»!
Don't
leave
me
out
here
in
the
forest,
where
Не
оставляйте
меня
в
лесу
одного,
I
might
get
eaten
by
a
bear
Съест
меня
какой-нибудь
медведь,
ей-богу!
Take
me
home,
I
promise,
I
will
not
make
noise
Заберите
меня
домой,
обещаю,
что
буду
паинькой,
Or
mess
the
house
with
other
boys
Не
буду
шуметь
и
водить
домой
хулиганов.
Oh,
please
don't
make
me
stay
Ну,
пожалуйста,
не
заставляйте
меня
тут
оставаться,
I've
been
here
one
whole
day
Я
здесь
всего
один
день,
а
уже
не
могу
дождаться.
Dearest
Fadduh,
darling
Muddah
Дорогой
папочка,
милая
мамочка,
How's
my
precious
little
Bruddah?
Как
там
мой
братик-лапочка?
Let
me
come
home
if
you
miss
me
Если
по
мне
скучаете,
приезжайте
скорее,
I
would
even
let
Aunt
Bertha
hug
and
kiss
me
Я
даже
позволю
тете
Берте
меня
расцеловать.
Wait
a
minute,
it
stopped
hailing
Погодите-ка,
град
закончился!
Guys
are
swimming,
guys
are
sailing
Ребята
плавают,
ребята
на
лодках
катаются,
Playing
baseball,
gee
that's
better
В
бейсбол
играют,
вот
это
другое
дело.
Muddah,
Fadduh,
kindly
disregard
this
letter
Мамуля,
папуля,
забудьте,
что
я
писал
в
этом
письме.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Allen Sherman, Lou Busch
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.