Alligatoah - I Need A Face - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

I Need A Face - AlligatoahÜbersetzung ins Russische




I Need A Face
Мне нужно лицо
Ich habe ein Gesicht für den Arbeitsplatz
У меня есть лицо для работы,
Eins für die Straßenschlacht
лицо для уличной драки,
Ein Gesicht für ungewollte Vaterschaft
лицо для нежелательного отцовства,
Eins wie ein Poker-Spieler, eins wie 'ne Oper-Diva
лицо как у игрока в покер, лицо как у оперной дивы.
Ein Gesicht für Social-Media
Лицо для социальных сетей,
Ein Gesicht für das Zwiegespräch, was in die Tiefe geht
лицо для глубокого, задушевного разговора с тобой,
Ein Gesicht, das so tut, als ob es Kritik verträgt
лицо, которое делает вид, что выносит критику,
Ein Gesicht für die Liebe, ein Gesicht, wenn sie weg ist
лицо для любви, и лицо, когда любовь уходит.
Ein Gesicht für jeden, der mich mit seinem Mitleid belästigt
Лицо для каждого, кто донимает меня своей жалостью.
Ich hab' Gesichter für den ländlichen Raum
У меня есть лица для сельской местности,
Ein Gesicht, wenn man für einen guten Freund Potenzmittel kauft
лицо, когда покупаешь виагру для хорошего друга,
Ein Gesicht, das mein Geschwafel von Korallenriffen und Kalkschichten
лицо, которое делает мою болтовню о коралловых рифах и известняковых пластах
Ausseh'n lässt wie mehr als halbwissend
похожей на что-то большее, чем полузнание.
Für mein Gesicht, wenn einer sagt, ich darf nicht über Religionen lachen
Для моего лица, когда кто-то говорит, что мне нельзя смеяться над религиями,
Hab' ich immer den ein oder anderen Kaktus in den Hosentaschen
у меня всегда есть кактус-другой в карманах брюк.
Notfalls geh' ich einen Plastischen Chirurg bequatschen
В крайнем случае, я пойду уговорю пластического хирурга.
Ich hätte gern Betroffenheit in meinen Botoxmasken
Я бы хотел иметь сочувствие в своих ботоксных масках.
I need a face right now
Мне нужно лицо прямо сейчас,
That looks like I care
которое выглядит так, будто мне не всё равно.
I need a face right now
Мне нужно лицо прямо сейчас,
Something nice to wear
что-нибудь красивое надеть.
Creating lovely masks to hide
Создаю прекрасные маски, чтобы скрыть,
That I'm dead inside, woo
что я мертв внутри, у-у.
Ich habe ein Gesicht für Siegerposen, eins für das Spiel verloren
У меня есть лицо для победных поз, и лицо для проигрыша,
Kopf in Nacken, ich hab' ein Gesicht für die da oben
голова запрокинута, у меня есть лицо для тех, кто наверху.
Ein Gesicht für pralle Bälle an der Haltestelle
Лицо для упругих мячиков на остановке,
Ein Gesicht für alle Fälle
лицо на все случаи жизни.
Ein Gesicht für "Wir verlieren nicht den Kampfgeist, Jungs"
Лицо для "Мы не теряем боевой дух, ребята",
Ein Gesicht für "Ich brauch' wirklich eine Krankschreibung"
лицо для "Мне действительно нужен больничный".
Emojis geh'n raus an meine Homies
Эмодзи летят моим корешам,
Während mein Gesicht aussieht, als schreib' ich einen Drohbrief
пока мое лицо выглядит так, будто я пишу письмо с угрозами.
Ich hab' Gesichter für Geschichten über Arbeitskolleginnen
У меня есть лица для историй о коллегах,
Die gesacht hab'n, hier irgendwas mit Dingen
которые говорили что-то о каких-то вещах.
Mein Gesicht anstatt dir zuzuhör'n bei fiesen Laberflashs
Мое лицо вместо того, чтобы слушать тебя во время твоих мерзких словесных извержений,
Deine Mimik nachgeäfft wie ein Spiegelkabinett
копирует твою мимику, как комната смеха.
Auch wenn's 'ne Fehlerquote gibt bei jedem doofen Witz
Даже если в каждой дурацкой шутке есть доля ошибки,
Lach' ich wie ein Typ, der an 'nem Käsebrot erstickt
я смеюсь, как парень, который подавился бутербродом с сыром.
Mal verwechsel' ich den Blick, wenn du mir Babyfotos schickst
Иногда я путаю взгляд, когда ты присылаешь мне детские фотографии,
Mit meinem Sag-für-immer-Lebewohl-Gesicht, passiert
с моим лицом "прощай навсегда", бывает.
I need a face right now
Мне нужно лицо прямо сейчас,
That looks like I care
которое выглядит так, будто мне не всё равно.
I need a face right now
Мне нужно лицо прямо сейчас,
Something nice to wear
что-нибудь красивое надеть.
Creating lovely masks to hide
Создаю прекрасные маски, чтобы скрыть,
That I'm dead inside, jawohl
что я мертв внутри, да уж.
Von Angesicht zu Ausgesicht
Лицом к лицу,
Wenn keiner guckt
когда никто не видит,
Drück' ich den Powerswitch
я нажимаю кнопку питания,
Als Reizverschluss
как молнию.
Genieß' die Zeit ohne Voyeure
Наслаждаюсь временем без зевак,
Mache die Visage zum Intimbereich
делаю свое лицо интимной зоной
Und schiebe einen neuen Buster-Keaton-Streifen
и вставляю новый фильм Бастера Китона
In mein Kopfkino ein
в свой мысленный кинотеатр.
Für die, die jetzt erst zugeschaltet haben
Для тех, кто только что подключился,
Ich hab' mehr Gesichter als Cartoon-Gestalter malen
у меня больше лиц, чем могут нарисовать художники мультфильмов.
Ein Gesicht für die Oxford-Studie, eins für die Ostblock-Hure
Лицо для Оксфордского исследования, лицо для восточноевропейской проститутки,
Eins für deine gut gemeinten Kochversuche
лицо для твоих благонамеренных попыток приготовить что-нибудь,
Eins für "Ich hab' nicht gefurzt" aus dem Ritterburg-Knigge-Kurs
лицо для не пускал газы" с курса этикета в рыцарском замке.
Ein Gesicht für Zwischendurch
Лицо для промежутков,
Ein Gesicht, das meinen Kindern ohne rot dabei zu werden sagt
лицо, которое говорит моим детям, не краснея при этом:
"Ich bin mir sicher, drogenfrei zu sterben", ist klar
уверен, что умру без наркотиков", конечно.
I need a face right now
Мне нужно лицо прямо сейчас,
That looks like I care
которое выглядит так, будто мне не всё равно.
I need a face right now
Мне нужно лицо прямо сейчас,
Something nice to wear
что-нибудь красивое надеть.
Creating lovely masks to hide
Создаю прекрасные маски, чтобы скрыть,
That I'm dead inside
что я мертв внутри.





Autoren: Lukas Strobel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.