Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Naughty Lady Of Shady Lane
Шалунья с Тихой аллеи
The
naughty
lady
of
shady
lane
had
hit
the
town
like
a
bomb
Эта
шалунья
с
Тихой
аллеи
взорвала
город,
словно
бомба,
The
back
fence
gossips
ain't
been
this
good
since
Mabel
ran
off
with
Tom
Соседки
так
не
судачили
с
тех
пор,
как
Мэйбл
сбежала
с
Томом.
Our
town
was
peaceful
and
quite
before
she
came
on
the
scene
Наш
город
был
тихим
и
мирным,
пока
она
не
появилась,
The
lady
has
started
a
riot
disturbing
the
suburban
routine
Эта
дамочка
устроила
настоящий
переполох,
нарушив
размеренный
пригородный
ритм.
Oh
the
naughty
lady
of
shady
lane
has
the
town
in
a
whirl
О,
эта
шалунья
с
Тихой
аллеи
вскружила
всем
голову,
The
naughty
lady
of
shady
lane
me
oh
my
oh
what
a
girl
Шалунья
с
Тихой
аллеи,
Боже
мой,
ну
и
девчонка!
You
should
see
how
see
carries
on
with
her
admirers
galore
Вы
бы
видели,
как
она
себя
ведет
с
толпой
поклонников,
She
must
be
giving
them
quite
a
thrill
the
way
they
flock
to
her
door
Должно
быть,
она
дарит
им
острые
ощущения,
судя
по
тому,
как
они
толпятся
у
ее
двери.
She
throws
those
come-hither
glances
at
every
Tom,
Dick
and
Joe
Она
бросает
манящие
взгляды
на
каждого
встречного
Тома,
Дика
и
Джо,
When
offered
some
liquid
refreshment
the
lady
never
never
says
no
Когда
ей
предлагают
выпить,
она
никогда
не
отказывает.
Oh
the
naughty
lady
of
shady
lane
has
the
town
in
a
whirl
О,
эта
шалунья
с
Тихой
аллеи
вскружила
всем
голову,
The
naughty
lady
of
shady
lane
me
oh
my
oh
what
a
girl
Шалунья
с
Тихой
аллеи,
Боже
мой,
ну
и
девчонка!
The
things
they're
trying
to
pin
on
her
won't
hold
much
water
I'm
sure
Все,
что
на
нее
пытаются
навесить,
не
выдержит
никакой
критики,
я
уверена.
Beneath
the
powder
and
fancy
lace
there
beats
a
heart
sweet
and
pure
Под
пудрой
и
кружевами
бьется
сладкое
и
чистое
сердце.
She
just
needs
someone
to
change
her
then
she'll
be
nice
as
can
be
Ей
просто
нужен
кто-то,
кто
ее
изменит,
и
тогда
она
станет
само
совершенство.
If
you're
in
the
neighborhood
stranger
you're
welcome
to
drop
in
and
see
Если
будешь
поблизости,
незнакомец,
заходи
в
гости.
The
naughty
lady
of
shady
lane
so
delightful
to
hold
Шалунья
с
Тихой
аллеи,
такая
очаровательная
в
объятиях,
The
naughty
lady
of
shady
lane
she's
delectable
quite
respectable
Шалунья
с
Тихой
аллеи,
восхитительная,
вполне
респектабельная,
And
she's
only
nine
days
old
Ей
всего
девять
дней
от
роду.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sid Tepper, Roy Bennett
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.