Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On craint Degun
Нам плевать на всех
C'est
un
rap
bio,
mamé
Это
био-рэп,
детка,
C'est
un
rap
naturel,
enfoiré
Это
естественный
рэп,
ублюдок,
Je
rappe
depuis
Jupiter,
N.A.S.A,
j'suis
en
orbite
Я
читаю
рэп
с
Юпитера,
НАСА,
я
на
орбите,
Calma,
j'suis
que
de
passage,
pourquoi
tu
cogites?
Успокойся,
я
всего
лишь
проездом,
зачем
ты
напрягаешься?
'Bats
les
bats
les
couilles,
j'suis
votre
père,
bande
de
comiques
Забей,
я
твой
отец,
шайка
комиков,
Hew
hew,
c'est
Guinomo,
j'ai
la
classe
à
Tony
Хью-хью,
это
Гиномо,
у
меня
класс
Тони,
Défouraille
le
game
au
tracteur,
encore
j'suis
niaks
Вспахиваю
игру
на
тракторе,
опять
я
крутой,
Va
te
faire
violer
par
un
pasteur
a'oudoubillah
Иди,
трахнись
с
пастором,
упаси
боже,
Mes
vatos
locos
me
disent
"Finis-les,
qu'on
s'casse
à
Cuba"
Мои
чокнутые
парни
говорят
мне:
"Прикончи
их,
и
свалим
на
Кубу",
J'ai
le
Cohiba
dans
la
boca,
hijo
de
puta
У
меня
"Кохиба"
во
рту,
сукин
сын,
Je
m'ennuie,
où
sont
tes
rappeurs?
J'suis
en
folie
Мне
скучно,
где
твои
рэперы?
Я
в
бешенстве,
Carré,
croix,
c'est
du
Boateng
face
à
Messi
Квадрат,
крест,
это
Боатенг
против
Месси,
Les
fils
de
pute
diront
que
c'est
du
piston,
qu'j'ai
d'la
pussy
Сукины
дети
скажут,
что
это
блат,
что
у
меня
связи,
Tu
ramènes
ta
fraise,
j't'écrase,
tu
finis
en
smoothie
Сунешь
свой
нос,
я
тебя
раздавил,
ты
закончишь
смузи,
Le
langage
du
Uzi,
j'baise
avec
un
fusil
Язык
Узи,
я
трахаюсь
с
ружьем,
J'vous
écoute,
rien
n'est
aussi
chaud
que
mon
jacuzzi
Я
вас
слушаю,
ничто
не
сравнится
с
моим
джакузи,
Surtout,
salis
pas
mon
Balmain,
j'ai
RDV
Только
не
пачкай
мой
Balmain,
у
меня
встреча,
D'la
GAV
aux
boutiques
LV
à
vitesse
grand
V
Из
КПЗ
в
бутики
LV
на
полной
скорости,
On
like
les
photos
de
ta
meuf,
on
craint
dégun
Мы
лайкаем
фотки
твоей
телки,
нам
плевать
на
всех,
Le
commissaire
m'interroge,
j'connais
dégun
Комиссар
меня
допрашивает,
я
никого
не
знаю,
Il
pose
quelques
bouteilles
mais
c'est
un
dégun
Он
ставит
несколько
бутылок,
но
он
никто,
Tu
dis
que
tu
n'es
pas
seul
mais
j'vois
dégun
Ты
говоришь,
что
ты
не
один,
но
я
никого
не
вижу,
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
Нам
плевать
на
всех,
нам
плевать
на
всех,
Les
muscles
n'arrêtent
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Мускулы
не
останавливают
пули,
нам
плевать
на
всех,
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
Нам
плевать
на
всех,
нам
плевать
на
всех,
La
boxe
n'arrête
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Бокс
не
останавливает
пули,
нам
плевать
на
всех,
Espèce
de
karbouna,
essuie
ta
hanouna
Грязнуля,
вытри
свою
рожу,
Ici
c'est
Marseille,
les
gangs
n'ont
pas
de
bandana
Здесь
Марсель,
у
банд
нет
бандан,
J'suis
dans
les
airs,
jamais
à
terre,
ciseau
au
Maracanã
Я
в
воздухе,
никогда
на
земле,
ножницы
на
"Маракане",
A
Vasco
de
Gama,
à
Copa
Cabana
В
Васко
да
Гама,
на
Копакабане,
Qui
veut
chupa
chupa?
J'suis
tout
nu
en
Balenciaga
Кто
хочет
чупа-чупс?
Я
голый
в
Balenciaga,
J'réhausse
le
prix
du
taga
et
le
prix
d'la
hagra
Я
поднимаю
цену
травы
и
цену
гашиша,
Ils
sont
tous
ttus-ba
comme
la
terre
de
Roland-rros-Ga
Они
все
тормознутые,
как
земля
Ролан-Гаррос,
Tu
fais
pas
la
révolution
avec
un
pull
Che
Guevara
Ты
не
сделаешь
революцию
в
свитере
Че
Гевары,
Mon
fils,
à
6 ans,
conduit
un
Stunt
normal
Мой
сын
в
6 лет
водит
Stunt
нормально,
Pendant
que
je
bois
mon
Capri-Sun,
normal
Пока
я
пью
свой
Capri-Sun,
нормально,
En
deux-trois
temps
j'encule
la
concu'
d'vant
celui
qu'j'ai
conçu
В
два
счета
я
трахну
шлюху
перед
тем,
кого
я
зачал,
Il
m'appelle
plus
"Papa"
mais
"Papé",
normal
Он
больше
не
зовет
меня
"Папа",
а
"Дед",
нормально,
On
va
reprendre
l'OM,
on
va
faire
sauter
Labrune
Мы
вернем
себе
"Олимпик",
мы
уберем
Лабрюна,
Ta
go
a
10
000
followers,
j'crois
qu'bientôt
elle
te
quitte
У
твоей
девушки
10
000
подписчиков,
думаю,
скоро
она
тебя
бросит,
Elle
connait
mon
équipe
Она
знает
мою
команду,
On
like
les
photos
de
ta
meuf,
on
craint
dégun
Мы
лайкаем
фотки
твоей
телки,
нам
плевать
на
всех,
Le
commissaire
m'interroge,
j'connais
dégun
Комиссар
меня
допрашивает,
я
никого
не
знаю,
Il
pose
quelques
bouteilles
mais
c'est
un
dégun
Он
ставит
несколько
бутылок,
но
он
никто,
Tu
dis
que
tu
n'es
pas
seul
mais
j'vois
dégun
Ты
говоришь,
что
ты
не
один,
но
я
никого
не
вижу,
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
Нам
плевать
на
всех,
нам
плевать
на
всех,
Les
muscles
n'arrêtent
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Мускулы
не
останавливают
пули,
нам
плевать
на
всех,
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
Нам
плевать
на
всех,
нам
плевать
на
всех,
La
boxe
n'arrête
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Бокс
не
останавливает
пули,
нам
плевать
на
всех,
J'en
ai
étonné,
j'en
ai
détourné
Я
многих
удивил,
я
многих
обманул,
J'en
ai
retourné,
j'en
ai
fait
tourner
Я
многих
перевернул,
я
многих
заставил
крутиться,
J'le
fais
à
la
moi,
j'le
fais
à
la
chien
Я
делаю
это
по-своему,
я
делаю
это
по-собачьи,
1-3
jusqu'à
la
moelle,
j'le
fais
à
la
mien,
à
la
bien
1-3
до
мозга
костей,
я
делаю
это
по-своему,
хорошо,
Plus
l'âge,
plus
le
temps,
plus
rien
à
péter
Чем
старше,
тем
больше
времени,
тем
больше
плевать,
Encore
plus
pété,
pourtant,
plus
rien
à
fêter
Еще
больше
пьян,
но
все
равно,
нечего
праздновать,
Non,
pas
mauvais
type,
juste
en
mauvais
trip
Нет,
не
плохой
парень,
просто
в
плохом
настроении,
Couché
tard,
levé
tôt,
faire
que
pour
money
triple
Ложусь
поздно,
встаю
рано,
делаю
только
для
тройных
денег,
Mieux
un
ennemi
qu'un
ami
jaloux
Лучше
враг,
чем
завидующий
друг,
Mieux
crever
debout
que
vivre
à
genoux
Лучше
умереть
стоя,
чем
жить
на
коленях,
On
craint
dégun,
roule
avec
les
nôtres
Нам
плевать
на
всех,
катаемся
с
нашими,
Tu
seras
avec
nous
si
tes
larmes
coulent
avec
les
nôtres
Ты
будешь
с
нами,
если
твои
слезы
текут
вместе
с
нашими,
En
temps
et
en
lieu
on
s'est
fait
sans
eux
В
свое
время
и
в
своем
месте
мы
обошлись
без
них,
On
prend
tout
en
le',
pas
d'fumée
sans
feu
Мы
берем
все
по
правилам,
нет
дыма
без
огня,
Gosses
de
la
côte
sud,
au
nombre
de
jours,
d'peines
Дети
южного
побережья,
по
количеству
дней,
страданий,
Bosse
de
longues
nuits
pour
que
le
jour
paye
Работаем
долгими
ночами,
чтобы
день
окупился,
On
like
les
photos
de
ta
meuf,
on
craint
dégun
Мы
лайкаем
фотки
твоей
телки,
нам
плевать
на
всех,
Le
commissaire
m'interroge,
j'connais
dégun
Комиссар
меня
допрашивает,
я
никого
не
знаю,
Il
pose
quelques
bouteilles
mais
c'est
un
dégun
Он
ставит
несколько
бутылок,
но
он
никто,
Tu
dis
que
tu
n'es
pas
seul
mais
j'vois
dégun
Ты
говоришь,
что
ты
не
один,
но
я
никого
не
вижу,
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
Нам
плевать
на
всех,
нам
плевать
на
всех,
Les
muscles
n'arrêtent
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Мускулы
не
останавливают
пули,
нам
плевать
на
всех,
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
Нам
плевать
на
всех,
нам
плевать
на
всех,
La
boxe
n'arrête
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Бокс
не
останавливает
пули,
нам
плевать
на
всех,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: abys one, alonzo, le rat luciano, zaka2054
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.