Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ausländer A.i.d.S. Remix
Иностранец A.i.d.S. Ремикс
Ich
bin
hier
geboren
und
werd′
hier
draußen
alt
Я
здесь
родился
и
здесь
состарюсь,
милая.
Ich
bin
ein
Türke
mit
unbefristetem
Aufenthalt
Я
турок
с
бессрочным
видом
на
жительство.
Du
brauchst
nicht
so
zu
gucken,
home,
nur
weil
ich
schwarze
Haare
habe
Не
надо
так
смотреть,
дорогуша,
только
потому,
что
у
меня
черные
волосы.
Es
war
nicht
leicht
hier
das
sind
26
harte
Jahre
Это
было
нелегко,
это
26
тяжелых
лет.
Und
unsere
Eltern,
canim,
haben
das
Geld
gebraucht
И
нашим
родителям,
canim,
нужны
были
деньги.
Sie
haben
hier
geackert
und
'ne
neue
Welt
gebaut
Они
вкалывали
здесь
и
построили
новый
мир.
Vater
wurde
schikaniert
als
wär
er
ein
Terrorist
Отца
травили,
как
будто
он
террорист.
Deswegen
leb
ich
heute
da,
wo
das
härteste
Ghetto
ist
Поэтому
я
живу
сегодня
там,
где
самое
жесткое
гетто.
Da
wo
nur
Kurden,
Russen,
Araber
und
Türken
wohnen
Там,
где
живут
только
курды,
русские,
арабы
и
турки.
Da
wo
die
Menschen
kämpfen
müssen
für
ein
bisschen
Lohn
Там,
где
люди
вынуждены
бороться
за
жалкие
гроши.
Euch
geht
es
gut
da
oben
doch
wir
haben′s
hier
unten
schwer
Вам
там
наверху
хорошо,
а
нам
здесь,
внизу,
тяжело.
Für
euch
sind
wir
Kanacks
und
müssen
trotzdem
in
die
Bundeswehr
Для
вас
мы
— канаки,
но
все
равно
должны
служить
в
Бундесвере.
Ich
bin
kein
Faschist
- ich
bin
hier
nur
so
aufgewachsen
Я
не
фашист
— я
просто
здесь
вырос.
Wenn
ich
drüben
im
Osten
bin,
kenn'
ich
auch
ein
paar
Glatzen
Когда
я
бываю
на
востоке,
я
тоже
знаю
пару
бритоголовых.
Wir
sind
hier
zu
Hause,
es
wird
Zeit
das
ihr
es
heute
rafft
Мы
здесь
дома,
пора
бы
вам
это
понять.
Fast
jeder
von
uns
auf
der
Strasse
hat
nen
deutschen
Pass
Почти
у
каждого
из
нас
на
улице
есть
немецкий
паспорт.
Ich
bin
ein
Ausländer
doch
ich
bin
hier
Geboren
Я
иностранец,
но
я
здесь
родился.
Zu
viele
sind
heute
im
Knast
nur
aus
manchen
ist
was
geworden
Слишком
многие
сегодня
в
тюрьме,
лишь
из
некоторых
что-то
вышло.
Ich
bin
ein
Ausländer,
canım,
wir
haben's
hier
nicht
leicht
gehabt
Я
иностранец,
canım,
нам
здесь
было
нелегко.
Die
Strasse
im
Ghetto
hat
noch
niemanden
reich
gemacht
Улица
в
гетто
еще
никого
не
сделала
богатым.
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
Berlin
ist
mein
zu
Hause
Я
иностранец,
но
Берлин
— мой
дом.
Meine
Heimat,
meine
Stadt
hier
kriegst
du
auch
mal
auf
die
Schnauze
Моя
родина,
мой
город,
здесь
и
по
морде
можно
получить.
Ich
bin
ein
Ausländer
doch
für
euch
bin
ich
Kanacke,
canim
Я
иностранец,
но
для
вас
я
— канак,
canim.
Trotzdem
bin
ich
hier
und
leb′
unter
der
deutschen
Flagge
Тем
не
менее,
я
здесь
и
живу
под
немецким
флагом.
Hier
gibt
es
viele
Banden
und
zu
viele
Draufgänger
Здесь
много
банд
и
слишком
много
сорвиголов.
Ja
es
stimmt
die
meisten
von
denen
sind
Ausländer
Да,
это
правда,
большинство
из
них
— иностранцы.
Guck
jeder
Zweite
von
uns
im
Viertel
ist
vorbestraft
Смотри,
каждый
второй
из
нас
в
квартале
имеет
судимость.
Du
machst
auf
Gangster,
doch
keiner
in
deinem
Dorf
ist
hart
Ты
строишь
из
себя
гангстера,
но
в
твоей
деревне
никто
не
крутой.
Früher
war
alles
anders,
ich
hab
auch
abgezogen
Раньше
все
было
иначе,
я
тоже
проворачивал
дела.
Und
so
manche
guten
Freunde
von
mir
wurden
abgeschoben
И
многих
моих
хороших
друзей
депортировали.
Ich
weiß
man
hat
kein
Grund
und
nicht
das
Recht
jemanden
anzugreifen
Я
знаю,
что
нет
причин
и
права
нападать
на
кого-либо.
Doch
sie
finden
immer
wieder
ein
Grund
dich
anzuzeigen
Но
они
всегда
найдут
причину,
чтобы
заявить
на
тебя.
Und
heute
ist
es
so
das
wir
uns
gegenseitig
schlagen
И
сегодня
так
получается,
что
мы
бьём
друг
друга.
Es
hat
sich
viel
geändert
- es
ist
nicht
mehr
wie
vor
30
Jahren
Многое
изменилось
— это
уже
не
то,
что
было
30
лет
назад.
Damals
hielten
wir
noch
mehr
zusammen
und
waren
nur
gegen
Nazis
Тогда
мы
были
более
сплоченными
и
выступали
только
против
нацистов.
Jetzt
hast
du
Beef
mit
Leuten,
die
du
hier
jeden
Tag
siehst
Сейчас
у
тебя
вражда
с
людьми,
которых
ты
видишь
здесь
каждый
день.
Doch
in
mein
Bezirk
sind
wir
wie
eine
Familie
Но
в
моем
районе
мы
как
семья.
Ich
wohne
gerne
in
Schöneberg,
weil
ich
hier
alle
Liebe
Мне
нравится
жить
в
Шёнеберге,
потому
что
я
люблю
всех
здесь.
Ich
kann
nicht
Weg
hier,
weil
ich
die
Gegend
brauche
Я
не
могу
уехать
отсюда,
потому
что
мне
нужен
этот
район.
Guck
Berlin
ist
meine
Heimat
Смотри,
Берлин
— моя
родина.
Berlin
ist
unser
zu
Hause
Берлин
— наш
дом.
Ich
bin
ein
Ausländer
doch
ich
bin
hier
Geboren
Я
иностранец,
но
я
здесь
родился.
Zu
viele
sind
heute
im
Knast
nur
aus
manchen
ist
was
geworden
Слишком
многие
сегодня
в
тюрьме,
лишь
из
некоторых
что-то
вышло.
Ich
bin
ein
Ausländer,
canım,
wir
haben′s
hier
nicht
leicht
gehabt
Я
иностранец,
canım,
нам
здесь
было
нелегко.
Die
Strasse
im
Ghetto
hat
noch
niemanden
reich
gemacht
Улица
в
гетто
еще
никого
не
сделала
богатым.
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
Berlin
ist
mein
zu
Hause
Я
иностранец,
но
Берлин
— мой
дом.
Meine
Heimat,
meine
Stadt
hier
kriegst
du
auch
mal
auf
die
Schnauze
Моя
родина,
мой
город,
здесь
и
по
морде
можно
получить.
Ich
bin
ein
Ausländer
doch
für
euch
bin
ich
Kanacke,
canim
Я
иностранец,
но
для
вас
я
— канак,
canim.
Trotzdem
bin
ich
hier
und
leb'
unter
der
deutschen
Flagge
Тем
не
менее,
я
здесь
и
живу
под
немецким
флагом.
Ihr
müsst
mir
glauben,
der
Umgang
mit
euch
ist
gar
nicht
leicht
Вы
должны
мне
поверить,
общаться
с
вами
совсем
нелегко.
Ihr
schmeißt
uns
alle
auf
einen
Haufen
und
sagt
wir
sind
alle
gleich
Вы
всех
нас
валите
в
одну
кучу
и
говорите,
что
мы
все
одинаковые.
Ich
hab
mich
oft
geschlagen,
doch
mein
Bruder
wollte
nicht
so
sein
Я
часто
дрался,
но
мой
брат
не
хотел
быть
таким.
Trotzdem
kommt
er
wegen
sein
Aussehen
in
keine
Disco
rein
Тем
не
менее,
из-за
своей
внешности
его
не
пускают
ни
в
одну
дискотеку.
Türken
töten
für
Ehre
und
drehen
auch
krumme
Dinger
Турки
убивают
за
честь
и
проворачивают
темные
делишки.
Und
manche
Deutsche
machen
lieber
Sex
mit
kleinen
Kindern
А
некоторые
немцы
предпочитают
заниматься
сексом
с
маленькими
детьми.
Nicht
jeder
von
uns
würde
mit
Koks
oder
Hero
dealen
Не
каждый
из
нас
стал
бы
торговать
коксом
или
героином.
Ich
sag
doch
auch
nicht
jeder
Deutsche
ist
gestört
und
pädophil
Я
же
не
говорю,
что
каждый
немец
— извращенец
и
педофил.
Es
ist
wie
eine
Rebe
mit
großen
und
kleinen
Trauben
Это
как
виноградная
лоза
с
крупными
и
мелкими
ягодами.
Wenn
eine
schlecht
ist
heißt
es
nicht
das
alle
gleich
verfault
sind
Если
одна
ягода
плохая,
это
не
значит,
что
все
остальные
гнилые.
Wir
mussten
kämpfen
und
haben
nie
was
von
euch
gewollt
Мы
должны
были
бороться
и
никогда
ничего
от
вас
не
хотели.
Ihr
sollt
nur
wissen,
wir
sind
auch
ein
Teil
vom
deutschen
Volk
Вы
просто
должны
знать,
что
мы
тоже
часть
немецкого
народа.
Ich
bin
ein
Ausländer
doch
ich
bin
hier
Geboren
Я
иностранец,
но
я
здесь
родился.
Zu
viele
sind
heute
im
Knast
nur
aus
manchen
ist
was
geworden
Слишком
многие
сегодня
в
тюрьме,
лишь
из
некоторых
что-то
вышло.
Ich
bin
ein
Ausländer,
canım,
wir
haben′s
hier
nicht
leicht
gehabt
Я
иностранец,
canım,
нам
здесь
было
нелегко.
Die
Strasse
im
Ghetto
hat
noch
niemanden
reich
gemacht
Улица
в
гетто
еще
никого
не
сделала
богатым.
Ich
bin
ein
Ausländer,
doch
Berlin
ist
mein
zu
Hause
Я
иностранец,
но
Берлин
— мой
дом.
Meine
Heimat,
meine
Stadt
hier
kriegst
du
auch
mal
auf
die
Schnauze
Моя
родина,
мой
город,
здесь
и
по
морде
можно
получить.
Ich
bin
ein
Ausländer
doch
für
euch
bin
ich
Kanacke,
canim
Я
иностранец,
но
для
вас
я
— канак,
canim.
Trotzdem
bin
ich
hier
und
leb'
unter
der
deutschen
Flagge
Тем
не
менее,
я
здесь
и
живу
под
немецким
флагом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Ausländer
Veröffentlichungsdatum
25-05-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.