Alper Ayyıldız - Oyun - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Oyun - Alper AyyıldızÜbersetzung ins Russische




Oyun
Игра
Farklı pencere.
Разные окна.
Aynı manzara.
Один и тот же вид.
Zincirleme kaza.
Цепная реакция.
Hatalı tamlama.
Неправильное определение.
Bana mahrem peki kime çıplak?
Мне ты доверяешь, а кому ты обнажена?
Kimi cesur edip beni yapıyor korkak?
Кто делает тебя смелой, а меня трусом?
Sürüklüyor mesnetsiz, çifte standardı bol hayallerle. İstanbul.
Увлекает меня Стамбул беспринципными, полными двойных стандартов мечтами.
Hemen atma köprüleri.
Не спеши сжигать мосты.
İki yakana bir şans daha sun.
Дай нам ещё один шанс.
Kurak yanağıma dökülür okyanus.
На мои иссохшие щеки прольётся океан.
Taşar gamzelerime çözüldükçe buz.
Мои ямочки на щеках наполнятся, как только растает лёд.
Teselliler susturur bir süre.
Утешения заглушают боль на время.
İçime atarım yine kaçırır uykumu.
Я снова прячу всё внутри, и это лишает меня сна.
Küllendi. Nice umutlar yaktım.
Истлело. Столько надежд я сжёг.
Sıfatına layık şarkılar yazdım.
Я написал песни, достойные тебя.
Daha dur bu bir şey değil.
Погоди, это ещё не всё.
Elim yakanda karşındayım. Yok şansın.
Я здесь, прямо перед тобой, и тебе не уйти.
Kaldır at yüzündeki maskeni. Patlamam an meselesi.
Сними маску с лица. Я вот-вот взорвусь.
Burası tam yeri.
Вот и подходящее место.
Bir yalan sonrası belki de kan gölü.
После лжи, возможно, будет кровавая баня.
Bu kez ben söyleyeceğim son sözü.
На этот раз последнее слово будет за мной.
Sabahı görmem zor bu bok gidişle.
С таким раскладом мне сложно дожить до утра.
Bir sürpriz bekliyorum.
Я жду сюрприза.
Belki gelir de vazgeçerim saçma sapan fikirlerden.
Может быть, он случится, и я откажусь от своих безумных идей.
Var gücümle dönüyorum ölümlerden.
Я изо всех сил возвращаюсь с того света.
Sürekli pazarlık önümde. Buna can dayanmaz.
Передо мной постоянно торг. Это невыносимо.
Alıp veremediği belirsiz insanlar.
Люди, у которых непонятно, что на уме.
Kaçamıyorum planlarından.
Я не могу скрыться от их планов.
Şüphe ediyorum artık dostlarımdan.
Я теперь сомневаюсь даже в своих друзьях.
Nereye dönsem çıkarınız var.
Куда бы я ни повернулся, везде ваши интересы.
Utanıyorum insanlığımdan.
Мне стыдно за человечество.
Gözü dönmüş canavar gibisiniz.
Вы как обезумевшие звери.
Satılık hisleriniz arkasında.
За вашими продажными чувствами.
Derin nefesler al, ver.
Сделай глубокий вдох и выдох.
Geçti tamam.
Всё прошло.
Her şey yolunda.
Всё в порядке.
Huzur...
Спокойствие...
Eğer olmadıysa bağır, çağır, kır, dök.
Если не получилось, кричи, зови, круши, ломай.
Öfken diner. İşler yolunda...
Твой гнев утихнет. Всё наладится...
Değil.
Нет.
Biraz zaman ver.
Дай немного времени.
Olanlar olsun.
Пусть будет, что будет.
Gece olsun. Gündüz olsun
Пусть будет ночь. Пусть будет день.
Biliyorum bu zamana kadar hep sustun.
Я знаю, ты всё это время молчала.
Zaman ver.
Дай время.
Nasıl unutsun? Silip atmak kolay değil.
Как ты можешь забыть? Стереть из памяти не так просто.
Rüyam da o, kabusum da o.
Ты и в моих мечтах, и в моих кошмарах.





Autoren: ali ömer oral, alper ayyıldız


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.