Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jagged - Kusursuz Aşk Yok
Jagged - Идеальной любви не существует
Bundan
tam
16
ay
önce
boktan
bi'
partide
Ровно
16
месяцев
назад
на
одной
паршивой
вечеринке,
Önümdeki
o
kalabalığı
izlerken
sahneden
Наблюдая
со
сцены
за
толпой
передо
мной,
Seni
gördüm
ve
adeta
büyülendim
aniden
Я
увидел
тебя
и
словно
околдован
был
в
тот
же
миг,
İlk
defa
gülümseyerek
ayrıldım
bi'
partiden
Впервые
с
улыбкой
уходил
я
с
вечеринки.
Ve
o
parti
çıkışında
kurduğumuz
göz
teması
И
тот
зрительный
контакт,
что
мы
установили
на
выходе,
Ten
rengin,
gözlerin
ve
siyah
renkli
saçların
Твой
цвет
кожи,
твои
глаза
и
черные
волосы,
Bi'
kaç
ay
sonra
23
Ocak
2010
akşamı
Несколько
месяцев
спустя,
вечером
23
января
2010
года,
Bana
evet
dedin
ve
bu
boktan
ilişkiye
başladık
Ты
сказала
«да»
и
эти
хреновые
отношения
начались.
Seni
tanımaya
çalıştım
zor
kızdın,
sıkı
kızdın
Я
пытался
узнать
тебя,
ты
злилась,
ты
была
непреклонна,
Dedim
ki
sen
benimleyken
Я
сказал:
«Со
мной
ты
Baya
bi'
sıkılırsın,
Baya
bi'
kırılırsın
Нехило
так
заскучаешь,
нехило
так
наплачешься».
Biz
böyle
ne
yapacağız
derken
Мы
гадали,
что
же
нам
делать,
İkimizde
bi'
baktık
ki
2010
bizim
yılımızdı
Как
вдруг
оба
поняли:
2010
— наш
год.
Ben
hiç
acı
çekmi'cem
hep
mutlu
olacağım
sanmıştım
Я
думал,
что
боли
не
будет,
что
вечно
буду
счастлив,
Oysaki
beni
bıraktın
ve
intihara
bile
kalkıştım
Но
ты
бросила
меня,
и
я
чуть
не
покончил
с
собой.
O
akşam
lustural
denen
o
boku
yuttum
aşırı
dozda
В
тот
вечер
я
принял
эту
дрянь,
лезвие,
в
огромной
дозе,
Büyük
bi'
sorun
vardır
gözlerin
hastanede
açılıyorsa
Если
открываешь
глаза
в
больнице
— это
большие
проблемы.
Sonra
barıştık
ama
ayrılıklar
gene
bitmedi
Потом
мы
мирились,
но
расставаний
это
не
останавливало,
Bi'
uçucu
madde
bağımlısı
yaptın
beni
ve
de
bir
deli
Ты
сделала
меня
наркоманом
и
психом.
Hadi
ama
bebeğim
benim
seni
üzmek
emelim
değil
Ну
же,
детка,
я
не
хотел
делать
тебе
больно,
Superman'in
olucam
bana
bi'
boktan
pelerin
verin
Я
буду
твоим
Суперменом,
дайте
мне
дурацкий
плащ.
Sıkı
tutun
çok
yükseklere
uçacağız
birlikte
Держись
крепче,
мы
взлетим
очень
высоко
вместе,
Kurduğum
gerçeğe
dönüşecek
hayallerim
var
dimdik
ve
У
меня
есть
мечты,
которые
станут
реальностью,
стойкие,
Ayakta
kalırsak
biz
hayatta
И
если
мы
выстоим
в
этой
жизни,
Çünkü
yalnız
biri
için
gerçekten
zordur
dayanmak
Потому
что
одинокому
человеку
очень
тяжело
все
это
выносить.
Ben
kızınca
genelde
bi'
yeri
kırarım
sense
beni
Когда
я
злюсь,
я
обычно
что-нибудь
крушу,
а
ты
меня
İşte
öyle
çekip
gidemezsin
beni
aşkınla
sersem
edip
Не
можешь
вот
так
просто
бросить,
околдовав
своей
любовью,
Her
gidişinde
gelse
geri
demekten
sıkıldım
ben
Я
устал
повторять
«возвращайся»
после
каждого
твоего
ухода.
Birbirimizi
tamamlıyoruz
sen
kaçığın
tekisin
bense
deli
Мы
дополняем
друг
друга:
ты
— единственная
в
своем
роде
чокнутая,
а
я
— псих.
Her
seferinde
ayrılıyoruz
ya
yanımda
ol
ya
karşımda
Мы
постоянно
расстаемся,
так
будь
рядом
или
уйди
навсегда.
Bi'
yer
beğen
bu
böyledir
kalan
kalır
giden
gider
Выбери
что-то
одно:
так
всегда
бывает,
кто-то
остается,
кто-то
уходит.
Biter
mi
dert
gidersen
yeminim
olsun
ki
direnmeyeceğim
Закончится
ли
эта
боль,
если
ты
уйдешь?
Клянусь,
я
не
буду
сопротивляться.
Zarar
gelir
mi
tam
beynime
sıkacağım
bi'
mermiden
Будет
ли
больно,
если
я
пущу
пулю
себе
в
висок?
İnan
bana
bunu
yapabilirim
delilik
kanımda
var
Поверь,
я
могу
это
сделать,
безумие
у
меня
в
крови.
Bana
bi'
iyilik
yap
sevgilim
ölene
dek
yanımda
kal
Сделай
для
меня
одно,
любимая,
останься
со
мной
до
самой
смерти.
Alınmada
içimde
bir
şey
var
lafını
söyler
sakınmadan
В
моей
обиде
есть
что-то,
что
не
стесняется
говорить,
Ve
onu
def
et
beni
sevmediğini
söyleme
sakın
bana
И
прогони
это,
никогда
не
говори
мне,
что
разлюбила,
Çünkü
bunu
işitmek
gerçekten
de
iğrenç
olur
Потому
что
это
будет
по-настоящему
отвратительно
слышать.
Yaşanan
tüm
bu
boka
rağmen
hala
içim
direnç
dolu
Несмотря
на
всю
эту
хрень,
что
произошла,
я
все
еще
полон
сил,
Hiç
çıkmasın
istiyorum
şu
üstüme
sinen
kokun
Я
хочу,
чтобы
твой
запах,
въевшийся
в
меня,
никогда
не
выветривался.
Gel
beraber
kat
edelim
mutluluğa
giden
yolu
Давай
вместе
пройдем
путь
к
счастью.
Ama
yol
çok
uzundur
Но
путь
этот
очень
долог,
Ama
belkide
oluruz
huzurlu
Но,
возможно,
мы
обретем
покой,
Neden
olmuyor
deme
aşk
sorunsuz
Не
спрашивай,
почему
не
получается,
любовь
— это
проблема,
Dünyada
bi'
aşk
yok
kusursuz
В
мире
нет
любви
без
изъяна.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alperen Inc
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.