Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
farenheit 451
farenheit 451
FREAKEY,
FREAKEY
FREAKEY,
FREAKEY
Chez
moi
en
Guinée,
posé,
je
regarde
la
map
At
home
in
Guinea,
posed,
I
look
at
the
map
Ingénierie
deux
point
zéro,
j'suis
matrixé
par
l'Allemagne
Engineering
two
point
zero,
I
am
matrixed
by
Germany
Nouveau
prototype
de
missile
New
missile
prototype
Téléguidée
par
la
maille
(c'est
chaud
ici,
eh)
Controlled
by
the
mesh
(it's
hot
here,
eh)
Tout
c'qui
n'tue
pas
renforce
ton
armature
Everything
that
doesn't
kill
strengthens
your
frame
Même
aveuglé
par
la
thune,
je
ferai
toujours
de
l'art
mature
Even
blinded
by
the
thune,
I
will
always
make
mature
art
J'écris
comme
un
dramaturge
I
write
like
a
playwright
Jeune,
je
voulais
les
montrer
la
voiture
Young,
I
wanted
to
show
them
the
car
Maintenant
j'veux
voir
le
monde
et
la
nature
Now
I
want
to
see
the
world
and
nature
J'suis
dans
la
légende,
tout
roule,
mec
de
Panamе
dans
un
grand
boubou
I'm
in
the
legend,
everything
is
rolling,
Panic
guy
in
a
big
boubou
Tracé
comme
un
kangourou
Traced
like
a
kangaroo
J'suis
classe
comme
un
Merco
gris,
t'es
classe
comme
un
Kangoo
rouge
I'm
classy
like
a
gray
Merco,
you're
classy
like
a
red
Kangoo
Toujours
sur
le
gros
chiffre,
Don
Dada
sur
le
cochi
Always
on
the
big
number,
Don
Dada
on
the
cochi
Je
les
entraîne
à
la
Zidane,
négro
j'assure
le
coaching
I
train
them
like
a
Zidane,
nigga
I
provide
coaching
Sur
le
net,
ils
te
font
naître
puis
ils
te
uer-t
On
the
net,
they
make
you
born
and
then
they
wear
you-t
Au
bout
d'six
mois,
j'ai
la
vision
nette
After
six
months,
I
have
clear
vision
Uchiwa,
japo-negrè
ou
chinoir
Uchiwa,
japan-black
or
chinoir
Sélection
naturelle
beaucoup
trop
sélective
Far
too
selective
natural
selection
J'arrive
comme
Sean
Carter,
gros
proxénétisme
I'm
coming
in
like
Sean
Carter,
big
pimping
Meurt
avec
le
cœur
pur
Dies
with
a
pure
heart
Tu
verras
le
meilleur
des
mondes
You
will
see
the
best
of
all
worlds
1984
diable,
j'ai
même
peur
des
ombres
1984
devil,
I'm
even
afraid
of
shadows
451
Fahrenheit,
c'est
232
Celsius
451
Fahrenheit
is
232
Celsius
Trou
dans
la
couche
d'ozone,
même
le
ciel
s'use
Hole
in
the
ozone
layer,
even
the
sky
is
wearing
out
Chez
moi
en
Guinée,
posé,
je
regarde
la
map
At
home
in
Guinea,
posed,
I
look
at
the
map
Ingénierie
deux
point
zéro,
j'suis
matrixé
par
l'Allemagne
Engineering
two
point
zero,
I
am
matrixed
by
Germany
Nouveau
prototype
de
missile
téléguidé
par
la
maille
New
prototype
of
a
missile
remotely
guided
by
the
mesh
(C'est
chaud
ici
comme
451
Fahrenheit)
(It's
hot
in
here
like
451
Fahrenheit)
(451
Fahrenheit,
451
Fahrenheit)
(451
Fahrenheit,
451
Fahrenheit)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alpha Wann, Freakey
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.