Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer in Berlin - Symphonic Version
Лето в Берлине - Симфоническая версия
This
day's
an
invitation
Этот
день
– приглашение
And
it's
just
for
you
И
оно
только
для
тебя
You've
got
a
reservation
У
тебя
забронировано
место
For
the
17th
of
June
На
17-е
июня
Open
your
eyes
and
let
Открой
глаза
и
позволь
The
sun
break
in
for
a
while
Солнцу
ворваться
на
мгновение
There
may
be
something
Возможно,
есть
что-то,
That
you've
never
seen
inside
Чего
ты
никогда
не
видела
внутри
To
feel
how
your
heart
beats
like
a
Почувствовать,
как
твоё
сердце
бьётся,
словно
A
heavy
machine
Тяжёлая
машина
The
sound
of
the
traffic
is
like
a
Шум
уличного
движения
похож
на
The
dust
in
the
park,
the
exhaust
from
the
cars
Пыль
в
парке,
выхлопные
газы
машин
Ascends
in
that
heated
afternoon
Поднимаются
ввысь
этим
жарким
днём
You
touch
a
sweaty
body
Ты
касаешься
потного
тела
Summer
in
Berlin,
it's
alright,
it's
alright
Лето
в
Берлине,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке
The
day
feeled
so
tired
from
the
lead
in
the
air
День
казался
таким
уставшим
от
свинца
в
воздухе
And
the
fire
in
the
skies
И
огня
в
небесах
Life
seemed
to
be
a
fault
of
grace
Жизнь
казалась
ошибкой
благодати
But
it's
ok,
it
gave
you
a
kiss
Но
всё
нормально,
она
подарила
тебе
поцелуй
In
the
middle
of
the
crossroads
Посреди
перекрёстка
To
feel
how
your
heart
beats
like
a
Почувствовать,
как
твоё
сердце
бьётся,
словно
A
heavy
machine
Тяжёлая
машина
The
sound
of
the
traffic
is
like
a
Шум
уличного
движения
похож
на
The
dust
in
the
park,
the
exhaust
from
the
cars
Пыль
в
парке,
выхлопные
газы
машин
Ascends
in
that
heated
afternoon
Поднимаются
ввысь
этим
жарким
днём
You
touch
a
sweaty
body
Ты
касаешься
потного
тела
Summer
in
Berlin,
it's
alright,
it's
alright
Лето
в
Берлине,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке
The
day
feeled
so
tired
from
the
lead
in
the
air
День
казался
таким
уставшим
от
свинца
в
воздухе
And
the
fire
in
the
skies
И
огня
в
небесах
Life
seemed
to
be
a
fault
of
grace
Жизнь
казалась
ошибкой
благодати
But
it's
ok,
it
gave
you
a
kiss
Но
всё
нормально,
она
подарила
тебе
поцелуй
In
the
middle
of
the
crossroads
Посреди
перекрёстка
Summer
in
Berlin
Лето
в
Берлине
Summer
in
Berlin,
Лето
в
Берлине,
Summer
in
Berlin
it's
alright,
it's
alright
Лето
в
Берлине,
всё
в
порядке,
всё
в
порядке
The
day
feeled
so
tired
from
the
lead
in
the
air
День
казался
таким
уставшим
от
свинца
в
воздухе
And
the
fire
in
the
skies
И
огня
в
небесах
Life
seemed
to
be
a
fault
of
grace
Жизнь
казалась
ошибкой
благодати
But
it's
ok,
it
gave
you
a
kiss
Но
всё
нормально,
она
подарила
тебе
поцелуй
In
the
middle
of
the
crossroads
Посреди
перекрёстка
Summer
in
Berlin
Лето
в
Берлине
Summer
in
Berlin
Лето
в
Берлине
Summer
in
Berlin
(oh,
it's
alright,
oh,
it's
alright)
Лето
в
Берлине
(о,
всё
в
порядке,
о,
всё
в
порядке)
Summer
in
Berlin,
the
heat
of
the
sun
Лето
в
Берлине,
жар
солнца,
Which
is
stored
in
the
pavement
Который
хранится
в
брусчатке,
Feels
so
fine
Так
приятен
It's
a
summer
in
Berlin
(it's
alright)
Это
лето
в
Берлине
(всё
в
порядке)
Here
stands
the
innocent
Здесь
стоит
невинность
And
there
it
comes
oh,
so
wild
А
там
приближается
оно,
о,
такое
дикое
That's
when
you're
longing
Вот
когда
ты
тоскуешь
For
a
summer
by
the
wall
По
лету
у
стены
For
a
summer
by
the
wall
По
лету
у
стены
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.