Altay Kenger - Lust for Death - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Lust for Death - Altay KengerÜbersetzung ins Russische




Lust for Death
Жажда смерти
Ayaklarıma tül yığıldı
Тюль окутал мои ноги,
Unutulmuş bir imla kuralı gibiyim
Словно забытое правило орфографии я,
Zor sesimin tırmandığı ağaçkakan metropolü
В этом мегаполисе, где мой голос с трудом карабкается, как дятел,
Aşk da değişir bir sabahın gün yırtığında
Любовь тоже меняется с рассветом нового дня.
Ayrılığın zarını delip çıktı dudaklarım
Мои губы прорвали пелену разлуки,
Ve her bir saç telimde intihara dair salıncaklar
И на каждой пряди моих волос - качели самоубийства.
Unuttum hangi evden gelmiştim nereye dönecektim
Я забыл, из какого дома пришел, куда должен вернуться,
Kimi sevmiştim kimle sevişmiştim unuttum
Кого любил, с кем любил - всё забыл.
Hatırladığım yalnızca dağdan dağa sıçrayan ceylan
Помню лишь газель, прыгающую с горы на гору,
Aman ağzında taşıdığı karanfilcik yavrusu
О, и её детеныша - гвоздичку, которую она несет во рту.
Ben ölünce ellerimi çocukların rüyasına bırakın
Когда я умру, оставьте мои руки в детских снах,
Alkollere şiir ekin, bir şair de yetişir ordan elbet
Посейте стихи в алкоголе, и оттуда, конечно, вырастет поэт.
Ve gömün beni bir oğlanın kıpırtılı kasıklarına
И похороните меня в трепещущем паху мальчика,
Meniyle sıvayın cesedimi uzun uzun
Долго-долго обмазывайте мое тело его семенем.
Bakın! mezartaşıma konuveren kertenkele kuşları
Смотри! Ящерицы-птицы садятся на моё надгробие.
Kimi vakit sigaramın dumanında bir garda indim
Иногда я сходил с поезда на вокзале, окутанный дымом сигареты,
Bavulumda bir hırsızın son gözleri ve son anahtarları
В моем чемодане - последние глаза и ключи вора.
Hangi otele yerleştiysem orda ısırdı yine beni gece
В каком бы отеле я ни остановился, ночь снова кусала меня,
Ve penceremden görülen mezarlığa kurulu korkunç panayır
И ужасающая ярмарка, раскинувшаяся на кладбище, виднеющемся из моего окна.
Cambazlar, sinir iplikçiklerim üzerinden şehre yürüdüler
Акробаты шли в город по моим нервным нитям.
Ayaklarıma tül yığıldı
Тюль окутал мои ноги,
Unutulmuş bir imla kuralı gibiyim
Словно забытое правило орфографии я.





Autoren: Altay Kenger


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.