Altered Ego - Karartı - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Karartı - Altered EgoÜbersetzung ins Englische




Karartı
Darkness
Silah kullanmayı sevmiyorum ama gerekli
I don't like using guns, but it's necessary
Uçtan uca hedeflediğin her yıldız için bilen yine
For every star you aimed for, end to end, I'm still aware
Kendi kinini karşına almadıysan bi' kere
If you haven't faced your own hatred once
Senden umutsuz bu hırsın gönlü bile
Even the heart of this ambition is hopeless for you
Sessizce kanıyorsun yalnız
You're bleeding silently, alone
Kaça gider bi' insanın hayatı
What's the price of a human life
Zamansız gelir şuuruna koyu bir karartı
A dark eclipse comes to your consciousness untimely
Ve anlayamazsın nasıl geçer ömürün hasarlı
And you won't understand how your life passes by, damaged
Drippin' daha yeni aktı para bana elli bin (cash)
Drippin', the money just flowed to me, fifty thousand (cash)
Şu eli tutan oldu ya hani her gün eridim
The one who held this hand, I melted every day
Tuttum sıra sıra verdiğim bütün sözleri
I kept all the promises I made, one by one
Rüyalardayım, her gece kolladım gölgemi
I'm in dreams, every night I guarded my shadow
Eller kirli kan, kara para gibi yükseliyor şan
Hands dirty with blood, fame rises like dirty money
Rahatım yeah, bu an için gün saydım
I'm comfortable, yeah, I counted the days for this moment
Yaşadın 23 sene bir kere bile dur demeden (hep)
You lived 23 years without ever stopping (always)
Geçmiş anıların yaşanıp yaşardı gözlerine
Past memories lived and lingered in your eyes
Hırsım gibiydin bu dünya gibi dönmedin yine (asla)
You were like my ambition, you didn't turn around like this world (never)
Kapandı gözlerin anılara döndün yine (hep)
Your eyes closed, you returned to memories again (always)
Seninle vazgeçmeliyiz kötü düşüncelerden (birlikte)
We should give up bad thoughts with you (together)
Kurtulmalıyız içimizdeki bu koyu nefretimizden
We should get rid of this dark hatred inside us
Sorumluluklarınla yas içinde bi' yaz (yaz)
A summer (summer) in mourning with your responsibilities
Biliyorum yükünü hiçbir omuz sırtlayamaz (asla)
I know no shoulder can carry your burden (never)
Silah kullanmayı sevmiyorum ama gerekli
I don't like using guns, but it's necessary
Uçtan uca hedeflediğin her yıldız için bilen yine
For every star you aimed for, end to end, I'm still aware
Kendi kinini karşına almadıysan bi' kere
If you haven't faced your own hatred once
Senden umutsuz bu hırsın gönlü bile
Even the heart of this ambition is hopeless for you
Sessizce kanıyorsun yalnız
You're bleeding silently, alone
Kaça gider bi' insanın hayatı
What's the price of a human life
Zamansız gelir şuuruna koyu bir karartı
A dark eclipse comes to your consciousness untimely
Ve anlayamazsın nasıl geçer ömürün hasarlı
And you won't understand how your life passes by, damaged






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.