Itu Ini Begitu Begini (feat. Mirwana) -
Mirwana
,
Altimet
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itu Ini Begitu Begini (feat. Mirwana)
That This That Like This (feat. Mirwana)
Kau
membisik,
kau
memanggil
You
whisper,
you
call
Cuba
mengheretku
ke
ruang
fantasi
Try
to
drag
me
into
a
fantasy
room
Bicaramu
menggoda,
semua
bagai
indah
Your
talk
seduces,
everything
is
beautiful
Hanya
madah
sia-sia,
racun
berbisa
Just
a
vain
madrigal,
a
poisonous
poison
Itu
ini
begitu
begini,
beza
persepsi
di
sana-sini
That
this
so
so
this,
difference
of
perception
here
and
there
Cara
dia
dan
cara
mereka
Masing-masing
punya
citarasa
Her
way
and
their
way
Each
has
a
taste
Itu
ini
begitu
begini,
gosip
sensasi
di
sana-sini
That
this
so
so
this,
gossip
sensation
here
and
there
Kisah
dia
cerita
mereka,
tak
peduli
benar
atau
dusta
Her
story,
their
story,
don't
care
if
it's
true
or
false
Aku
merenung
ke
luar
tingkap
I
reflect
out
the
window
Memikirkan
masa
aku
yang
kian
singkat
Thinking
about
my
time
is
getting
shorter
Merancang
usaha
aku
yang
perlu
ditingkat
Planning
my
business
that
needs
to
be
leveled
up
Terkenang
masa
lalu
yang
lebih
ringkas
Remembering
the
past
that
was
more
concise
Pesanan
ringkas
di
alat
komunikasi
Short
order
in
communication
tools
Bisik
belakang
lagi
gosip
sensasi
Back
whisper
again
gossip
sensation
Dulu
geli
hati
pernah
ku
minati
Used
to
laugh
at
it
I
was
interested
Yang
dahulu
manis
kini
aku
rasa
basi
What
used
to
be
sweet
now
I
feel
stale
Bila
diumpankan
secebis
umpatan
When
a
bit
of
a
curse
is
fed
Yang
lebih
penting
lebih
senang
dilupakan
More
important
things
are
more
easily
forgotten
Yang
gangsa
digilap
kita
sangka
emas
The
bronze
is
polished
we
thought
it
was
gold
Kaca
dikejar
yang
berlian
lekas
terlepas
Glass
is
pursued,
the
diamond
is
quickly
released
Nasi
yang
dikendong
senang
tercicir
The
rice
that
is
carried
is
easily
spilled
Bila
sibuk
mengejar
madu
mengalir
dari
bibir
When
busy
chasing
honey
flowing
from
lips
Yang
dijual
murah
untuk
beli
sepah
What
is
sold
cheaply
to
buy
rubbish
Hingga
tubuh
kebulur,
dan
rohani
resah
Until
the
body
starves,
and
the
spirit
is
restless
Itu
ini
begitu
begini,
beza
persepsi
di
sana-sini
That
this
so
so
this,
difference
of
perception
here
and
there
Cara
dia
dan
cara
mereka
Masing-masing
punya
citarasa
Her
way
and
their
way
Each
has
a
taste
Itu
ini
begitu
begini,
gosip
sensasi
di
sana
sini
That
this
so
so
this,
gossip
sensation
here
and
there
Kisah
dia
cerita
mereka,
tak
peduli
benar
atau
dusta
Her
story,
their
story,
don't
care
if
it's
true
or
false
Satu
masa
dulu
kita
dua
sejoli
Once
upon
a
time
we
were
two
lovebirds
Di
antara
hobi,
bercerita
di
kedai
kopi
Among
hobbies,
chatting
at
coffee
shops
Hingga
pukul
2,
3,
4,
5 pagi
Until
2,
3,
4,
5 in
the
morning
Malam
tua
tapi
kita
masih
muda
lagi
It's
late
at
night
but
we're
still
young
again
Gerak
pantas
mulut
manis
bila
ada
gadis
Fast
moves
sweet
mouth
when
there's
a
girl
Macam
baju
tukar
laju
biar
mereka
menangis
Like
clothes
change
quickly
make
them
cry
Tak
heran
ada
yang
lain-lain
No
wonder
there
are
others
Kita
saing
bukan
sukan
hanya
main
main
We
compete
not
sports
just
play
Bukan
tempat
aku
untuk
mencemuh
mencaci
Not
my
place
to
scorn
and
denounce
Tapi
aku
bukan,
lelaki
itu
lagi
But
I'm
not
that
man
anymore
Kau
ada
hidup
kau
aku
punya
hal
sendiri
You
have
your
life
I
have
my
own
things
Lihat
aku
punya
masjid
indah
yang
terdiri
See
I
have
a
beautiful
mosque
of
which
consists
Jauh
sekali
tempat
aku
mengadili
It's
far
for
me
to
judge
Tapi
aku
harap
kau
pandai
membawa
diri
But
I
hope
you
can
carry
yourself
well
Kalau
jumpa
diluar
pasti
bertegur
sapa
If
we
meet
outside
I
will
say
hello
Jemput
ke
rumah
aku
kalau
ada
masa
Come
to
my
house
if
you
have
time
Helah
dan
dusta
punca
sengketa
Tricks
and
lies
the
cause
of
dispute
Menghancurkan
segala
Destroying
everything
Bawa
sengsara
dan
air
mata
Bring
misery
and
tears
Itu
ini
begitu
begini,
beza
persepsi
di
sana-sini
That
this
so
so
this,
difference
of
perception
here
and
there
Cara
dia
dan
cara
mereka
Masing-masing
punya
citarasa
Her
way
and
their
way
Each
has
a
taste
Itu
ini
begitu
begini,
gosip
sensasi
di
sana-sini
That
this
so
so
this,
gossip
sensation
here
and
there
Kisah
dia
cerita
mereka,
tak
peduli
benar
atau
dusta
Her
story,
their
story,
don't
care
if
it's
true
or
false
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Akmal Mirvana, . Altimet
Album
Kotarayaku
Veröffentlichungsdatum
12-04-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.