Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañana (Live From Barcelona)
Morgen (Live aus Barcelona)
Dicen
que
buscas
Man
sagt,
du
suchst
Tu
presa
y
la
alumbras
Deine
Beute
und
leuchtest
sie
an
Y
esos
ojitos
Und
diese
Äuglein
Me
miran
a
mí
Schauen
mich
an
Saciar
tu
avaricia
Deine
Gier
stillen
Con
tantas
caricias
Mit
so
vielen
Zärtlichkeiten
Tus
labios
malditos
Deine
verdammten
Lippen
Me
hablan
a
mí
Sprechen
zu
mir
Tu
cuerpo
en
mis
sábanas
Dein
Körper
in
meinen
Laken
Le
ha
prendido
fuego
a
mi
cama
Hat
mein
Bett
in
Brand
gesetzt
Vuelve
que
te
necesito
Komm
zurück,
denn
ich
brauche
dich
Quétodaquite,
poquito
Bleib
hier,
ganz
nah
Hasta
la
mañana
siento
tu
láma
Bis
zum
Morgen
fühle
ich
deine
Flamme
Te
juro
que
yo
prendo
fácil
si
es
por
ti
Ich
schwör'
dir,
ich
entflamme
leicht,
wenn
es
um
dich
geht
Hasta
la
mañana
caigo
en
tu
llama
Bis
zum
Morgen
falle
ich
in
deine
Flamme
Dame
tu
fuego
que
no
puedo
resistir
Gib
mir
dein
Feuer,
denn
ich
kann
nicht
widerstehen
Yo
quiero
bailar
así,
así
pegaditos
Ich
will
so
tanzen,
so,
ganz
eng
aneinander
Pa'
decirte
todo
teja
Um
dir
alles
ins
Ohr
zu
sagen
Oquimeero
Dass
ich
dich
will
Sendirque
un
beso
que
me
dure
hasta
el
lunes
Spüren
will
ich
einen
Kuss,
der
bis
Montag
hält
Déjame
emborracharme
con
tu
parfüm
Lass
mich
mich
an
deinem
Parfüm
berauschen
Nos
alejamos
pero
el
tiempo
nos
une
Wir
entfernen
uns,
aber
die
Zeit
vereint
uns
Que
nos
queremos
en
eso
se
resume
Dass
wir
uns
wollen,
darauf
läuft
es
hinaus
Y
tú
eres
mía,
mía
na'
más
Und
du
bist
mein,
mein,
nur
mein
Se
lo
digo
to'
el
día
que
ya
no
hay
más
Ich
sag'
es
den
ganzen
Tag,
dass
es
keine
mehr
gibt
Mujeres
como
ella
que
parecen
estrellas
Frauen
wie
dich,
die
wie
Sterne
scheinen
Poquita
ropa
cuando
gustace
Wenig
Kleidung,
wenn
es
dir
gefällt
Tomar
sale
el
sol
Bis
die
Sonne
aufgeht
¿Qué
no
daría
por
tocar
tu
piel?
Was
gäbe
ich
nicht
dafür,
deine
Haut
zu
berühren?
¿Qué
no
daría
por
ser
tu
bronceador?
Was
gäbe
ich
nicht
dafür,
deine
Sonnencreme
zu
sein?
Hasta
la
mañana
siento
tu
láma
Bis
zum
Morgen
fühle
ich
deine
Flamme
Te
juro
que
yo
prendo
fácil
si
es
por
ti
Ich
schwör'
dir,
ich
entflamme
leicht,
wenn
es
um
dich
geht
Hasta
la
mañana
caigo
en
tu
láma
Bis
zum
Morgen
falle
ich
in
deine
Flamme
Dame
tu
fuego
que
no
puedo
resistir
Gib
mir
dein
Feuer,
denn
ich
kann
nicht
widerstehen
Yo
quiero
bailar
así,
así
pegaditos
Ich
will
so
tanzen,
so,
ganz
eng
aneinander
Pa'
decirte
todo
al
oído
Um
dir
alles
ins
Ohr
zu
sagen
Porque
sent
bailar
Weil
ich
dich
spüren
will
Yo
quiero
así,
así
pegaditos
Ich
will
so,
so,
ganz
eng
aneinander
Pa'
decirte
todo
al
oído
Um
dir
alles
ins
Ohr
zu
sagen
Porque
te
quiero
sentir
Quédate
Weil
ich
dich
spüren
will.
Bleib
hier
Aquí
toda
la
noche
bailando
conmigo
Hier
die
ganze
Nacht,
tanzend
mit
mir
El
verano
es
testigo
que
me
estoy
enamorando
Der
Sommer
ist
Zeuge,
dass
ich
mich
verliebe
Cuando
estoy
contigo
Wenn
ich
bei
dir
bin
Toda
la
noche
bailando
contigo
El
verano
es
testigo
que
Die
ganze
Nacht
tanzend
mit
dir.
Der
Sommer
ist
Zeuge,
dass
Yo
te
estaba
esperando
Ich
auf
dich
gewartet
habe
Y
lo
sabe
Cupido
Und
Amor
weiß
es
Hasta
la
mañanay
te
sienro
tuque
Bis
zum
Morgen
fühle
ich
deine
Flamme
Prendo
fácil
si
es
por
ti
Ich
entflamme
leicht,
wenn
es
um
dich
geht
Hasta
la
mañana
caigo
en
tu
láma
Bis
zum
Morgen
falle
ich
in
deine
Flamme
Dame
tu
fuego
que
no
puedo
resistir
Gib
mir
dein
Feuer,
denn
ich
kann
nicht
widerstehen
Yo
quiero
bailar
así,
así
pegaditos
Ich
will
so
tanzen,
so,
ganz
eng
aneinander
Pa'
decirte
todo
al
oído
Um
dir
alles
ins
Ohr
zu
sagen
Porque
te
quiero
sentir
Weil
ich
dich
spüren
will
Yo
quiero
bailar
así,
así
Ich
will
so
tanzen,
so,
so
Pegadito
todo
al'
Ganz
nah
bei
dir
Porque
te
quiero
Weil
ich
dich
will
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Soler Alvaro Tauchert, David Juergens, Mauricio Rengifo, Nico Wellenbrink, Simon Triebel, Andres Torres, Alexander Zuckowski, Alejandro Rengifo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.