Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Special (Remastered)
Полуночный экспресс (Ремастеринг)
You
wake
up
in
the
mornin',
you
hear
the
work
bell
ring
Просыпаешься
ты
утром,
слышишь,
как
звонит
рабочий
колокол,
And
they
march
you
to
the
table
to
see
the
same
old
thing
И
ведут
тебя
к
столу,
чтобы
ты
увидел
одно
и
то
же.
Ain't
no
food
upon
the
table,
and
no
pork
up
in
the
pan
Нет
еды
на
столе,
и
нет
свинины
на
сковороде,
But
you
better
not
complain,
boy,
you
get
in
trouble
with
the
man
Но
тебе
лучше
не
жаловаться,
парень,
а
то
попадешь
в
беду
с
надзирателем.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня,
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня.
Yonder
come
miss
Rosie,
how
in
the
world
did
you
know?
Вон
идет
мисс
Рози,
как
ты
узнала,
милая?
By
the
way
she
wears
her
apron,
and
the
clothes
she
wore
По
тому,
как
на
ней
повязан
передник,
и
по
тому,
как
она
одета.
Umbrella
on
her
shoulder,
piece
of
paper
in
her
hand
Зонтик
на
плече,
листок
бумаги
в
руке,
She
come
to
see
the
gov'nor,
she
wants
to
free
her
man
Она
пришла
к
начальнику,
хочет
освободить
своего
мужчину.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня,
Let
the
Midnight
Special
shine
a
everlovin'
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
благословенным
светом.
If
you're
ever
in
Houston,
well,
you
better
do
the
right
Если
ты
когда-нибудь
будешь
в
Хьюстоне,
делай
всё
правильно,
You
better
not
gamble,
there,
you
better
not
fight,
at
all
Тебе
лучше
не
играть
там
в
азартные
игры,
тебе
лучше
не
драться
совсем,
Or
the
sheriff
will
grab
ya
and
the
boys
will
bring
you
down
Иначе
шериф
схватит
тебя,
и
ребята
отправят
тебя,
The
next
thing
you
know,
boy,
Oh!
You're
prison
bound
Не
успеешь
и
глазом
моргнуть,
парень,
как
окажешься
в
тюрьме.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня,
Let
the
Midnight
Special
shine
a
everlovin'
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
благословенным
светом.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня,
Let
the
Midnight
Special
shine
a
everlovin'
light
on
me.
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
благословенным
светом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: . Traditional, Alvin Lee
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.