Alvin Lee - Wake up Moma (Remastered) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Wake up Moma (Remastered) - Alvin LeeÜbersetzung ins Russische




Wake up Moma (Remastered)
Разбуди, мамочка (Remastered)
"Wake Up Moma"
"Разбуди, мамочка"
1992 Space Songs, Warner Chappell Ltd.
1992 Космические песни, Warner Chappell Ltd.
Wake up Moma, chase my blues away
Разбуди, мамочка, прогони мою тоску
I said wake up Moma, take my blues away
Я сказал, разбуди, мамочка, забери мою тоску
It's 2 o'clock in the morning
Два часа ночи
And I've had a busy day
И у меня был напряженный день
Wake up Babe, I need a little company
Проснись, детка, мне нужна компания
Wake up Babe, just need some company
Проснись, детка, просто нужна компания
The blues got me so bad
Тоска так сильно меня одолела
I'm in misery
Мне так плохо
Wake up Babe, before the night is gone
Проснись, детка, пока ночь не прошла
I said wake up Babe, before the night is gone
Я сказал, проснись, детка, пока ночь не прошла
You're a real good woman
Ты такая хорошая женщина
But you sleep too long
Но ты слишком долго спишь
Wake up Moma, time to rise and shine
Разбуди, мамочка, пора вставать и сиять
Wake up Moma, it's time to rise and shine
Разбуди, мамочка, пора вставать и сиять
You make love to me so good baby
Ты так хорошо меня любишь, детка
Make me feel so fine
Даришь мне такое прекрасное чувство





Autoren: ALVIN LEE


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.