Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plimsoll Punks
Кедики панка
When
I
chip
through
your
candy
coating
Когда
я
пробиваюсь
сквозь
твою
сладкую
оболочку,
You're
stuffed
with
insulation
Ты
оказываешься
набит
утеплителем.
Just
strawberry
ice
cream
floating
Просто
клубничное
мороженое,
плавающее
With
a
sprinkle
indignation
С
щепоткой
негодования.
Cherry
under
knot
of
shoestring
Вишенка
под
узлом
шнурка,
Conflating
agitate
Смешивающая
волнение.
You're
a
plimsoll
punk
Ты
панк
в
кедах,
You're
a
plimsoll
punk
Ты
панк
в
кедах,
And
you're
gettin'
me
down
И
ты
меня
достаешь.
Gettin'
me
down
Достаешь
меня.
Gettin'
me
down
Достаешь
меня.
Gettin'
me
down,
down,
down
Достаешь
меня,
ужасно
достаешь.
You're
gettin'
me
down
Ты
меня
достаешь.
Gettin'
me
down
Достаешь
меня.
Gettin'
me
down
Достаешь
меня.
Gettin'
me
down
Достаешь
меня.
Plimsoll
punk
Панк
в
кедах.
Your
posture's
blocking
out
any
possible
light
Твоя
осанка
блокирует
любой
возможный
свет,
I
can
hardly
see
Я
едва
вижу.
This
conversation
spirals
into
a
fight
Этот
разговор
перерастает
в
ссору,
I
can
barely
breathe
Я
едва
дышу.
Who
ran
from
roman
candles
Кто
убегал
от
римских
свечей
Underneath
a
willow
weeping?
Под
плакучей
ивой?
Do
the
tealights
on
your
mantel
Создают
ли
чайные
свечи
на
твоей
каминной
полке
Illuminate
that
summer
feeling?
То
летнее
ощущение?
You're
the
seashell
in
my
sandal
Ты
как
ракушка
в
моей
сандалии,
That's
slicing
up
my
heel
Которая
режет
мне
пятку.
You're
a
plimsoll
punk
Ты
панк
в
кедах,
You're
a
plimsoll
punk
Ты
панк
в
кедах,
And
you're
getting
me
down
И
ты
меня
достаешь.
Gettin'
me
down
Достаешь
меня.
Gettin'
me
down
Достаешь
меня.
Gettin'
me
down,
down,
down
Достаешь
меня,
ужасно
достаешь.
You're
gettin'
me
down
Ты
меня
достаешь.
Racking
my
brain,
trying
to
escape
Ломаю
голову,
пытаясь
сбежать.
Gettin'
me
down
Достаешь
меня.
Plimsoll
punk
Панк
в
кедах.
Plimsoll
punk
Панк
в
кедах.
Your
posture's
blocking
out
any
possible
light
Твоя
осанка
блокирует
любой
возможный
свет,
I
can
no
longer
see
Я
больше
не
вижу.
This
conversation
spirals
into
a
fight
Этот
разговор
перерастает
в
ссору,
I
can
barely
breathe
Я
едва
дышу.
Gettin'
me
down
Достаешь
меня.
Gettin'
me
down
Достаешь
меня.
You're
gettin'
me
down
Ты
меня
достаешь.
Gettin'
me
down,
down,
down
Достаешь
меня,
ужасно
достаешь.
Gettin'
me
down
Достаешь
меня.
Gettin'
me
down
Достаешь
меня.
Gettin'
me
down
Достаешь
меня.
You're
gettin'
me
down
Ты
меня
достаешь.
Plimsoll
punk
Панк
в
кедах.
Plimsoll
punk
Панк
в
кедах.
Plimsoll
punks
Панки
в
кедах.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alec O'hanley, Molly Rankin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.