Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I
never
meant
to
be
a
burden
to
ya
Du
weißt,
ich
wollte
dir
nie
zur
Last
fallen
I
never
wanna
cause
you
harm
Ich
will
dir
niemals
wehtun
I
know
what
heavy
conversation
does
to
ya
Ich
weiß,
was
schwere
Gespräche
mit
dir
machen
I
wish
I
never
brought
it
up
at
all
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
nie
angesprochen
But
some
days,
I
need
a
rescue
Aber
an
manchen
Tagen
brauche
ich
eine
Rettung
Hey
you,
if
you
hear
me
calling
Hey
du,
wenn
du
mich
rufen
hörst
Hey
you,
if
you
see
me
falling
Hey
du,
wenn
du
siehst,
dass
ich
falle
Will
you
catch
me?
Wirst
du
mich
auffangen?
Will
you
hold
out
your
arms
and
catch
me?
Wirst
du
deine
Arme
ausstrecken
und
mich
auffangen?
Will
you
catch
me?
Wirst
du
mich
auffangen?
Do
you
think
that
you're
strong
enough?
Glaubst
du,
dass
du
stark
genug
bist?
You
always
told
me
that
these
days
would
get
better
Du
hast
mir
immer
gesagt,
dass
diese
Tage
besser
werden
würden
But
I'm
afraid
that
you
were
wrong
Aber
ich
fürchte,
du
hattest
Unrecht
'Cause
time
never
stops
when
you're
hurting
Denn
die
Zeit
steht
nie
still,
wenn
man
verletzt
ist
Hey
you,
if
you
hear
me
calling
(hey
you,
calling)
Hey
du,
wenn
du
mich
rufen
hörst
(hey
du,
ich
rufe)
Hey
you,
if
you
see
me
falling
(hey
you,
falling)
Hey
du,
wenn
du
siehst,
dass
ich
falle
(hey
du,
ich
falle)
Will
you
catch
me?
Wirst
du
mich
auffangen?
Will
you
hold
out
your
arms
and
catch
me?
(Will
you
catch
me?)
Wirst
du
deine
Arme
ausstrecken
und
mich
auffangen?
(Wirst
du
mich
auffangen?)
Will
you
catch
me?
Wirst
du
mich
auffangen?
Will
you
hold
out
your
arms
and
catch
me?
(Will
you
catch
me?)
Wirst
du
deine
Arme
ausstrecken
und
mich
auffangen?
(Wirst
du
mich
auffangen?)
Do
you
think
that
you're
strong
enough?
(Will
you
hold
out
your
arms
and
catch
me?)
Glaubst
du,
dass
du
stark
genug
bist?
(Wirst
du
deine
Arme
ausstrecken
und
mich
auffangen?)
Do
you
think
that
you're
strong
enough?
(Will
you
hold
out
your
arms
and
catch
me?)
Glaubst
du,
dass
du
stark
genug
bist?
(Wirst
du
deine
Arme
ausstrecken
und
mich
auffangen?)
Will
you
hold
out?
Will
you
hold
out?
Wirst
du
durchhalten?
Wirst
du
durchhalten?
When
the
waves
come
crashing
down
Wenn
die
Wellen
herunterkrachen
We
can
be
the
ones
to
pull
each
other
out
Können
wir
diejenigen
sein,
die
sich
gegenseitig
herausziehen
When
the
waves
come
crashing
down
Wenn
die
Wellen
herunterkrachen
We
can
be
the
ones
to
pull
each
other
out
Können
wir
diejenigen
sein,
die
sich
gegenseitig
herausziehen
Will
you
catch
me?
Wirst
du
mich
auffangen?
Will
you
hold
out
your
arms
and
catch
me?
(Will
you
catch
me?)
Wirst
du
deine
Arme
ausstrecken
und
mich
auffangen?
(Wirst
du
mich
auffangen?)
Will
you
catch
me?
Wirst
du
mich
auffangen?
Will
you
hold
out
your
arms
and
catch
me?
(Will
you
catch
me?)
Wirst
du
deine
Arme
ausstrecken
und
mich
auffangen?
(Wirst
du
mich
auffangen?)
Do
you
think
that
you're
strong
enough?
(Will
you
hold
out
your
arms
and
catch
me?)
Glaubst
du,
dass
du
stark
genug
bist?
(Wirst
du
deine
Arme
ausstrecken
und
mich
auffangen?)
Will
you
hold
out?
Will
you
hold
out?
Wirst
du
durchhalten?
Wirst
du
durchhalten?
Will
you
hold
out?
Will
you
hold
out?
Wirst
du
durchhalten?
Wirst
du
durchhalten?
Will
you
hold
out?
Will
you
hold
out?
Wirst
du
durchhalten?
Wirst
du
durchhalten?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alyson Michalka, Aj Michalka, Johnny Newman, Yves Rothman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.