Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آهْ
يَـا
نَارِى
لِيلِى
وِنْهَارِى
Oh
my
fire,
my
day
and
my
night
وِبَدَارِى
أَدِّ
مَــــــا
بَدَارِى
I
am
ready
to
do
whatever
it
takes
وَحَبِيبِـــى
لِيـهْ
وَلَا
دَارِى
My
love,
why
do
you
take
no
notice
of
me?
يَانَا
يَا
نَارِى
Oh,
my
fire
بِيَاخُدْنِى
خُوفِى
وِيِجِيبْنِى
My
fear
consumes
me,
it
brings
me
to
you
هَـيْجِينِى
وَلَّا
هَـيِسِيبْـنِى
Will
you
come
to
me
or
leave
me?
خَلِّتْنِى
يَــامَــا
وِتَاعَبْــنِى
How
you
have
tormented
and
troubled
me
يَانَا
يَا
نَارِى
My
fire
آهْ
يَـا
نَارِى
لِيلِى
وِنْهَارِى
Oh
my
fire,
my
day
and
my
night
وِبَدَارِى
أَدِّ
مَــــــا
بَدَارِى
I
am
ready
to
do
whatever
it
takes
وَحَبِيبِـــى
لِيـهْ
وَلَا
دَارِى
My
love,
why
do
you
take
no
notice
of
me?
يَانَا
يَا
نَارِى
Oh,
my
fire
مِنْ
أَمْتَى
انَـــا
بَــسْتَنَّـــــاهْ
Since
when
have
I
been
waiting
for
you?
بَـــحْلَمْ
يُــحْضُنِّى
هَــــوَاهْ
I
dream
of
his
love
embracing
me
عَلَشَانْ
مِنْ
غَيْرُهْ
حَيَاتِــى
Because
without
him,
my
life
مِشْ
مُمْكِنْ
تِـــبْقَى
حَيَـــاهْ
Cannot
possibly
be
called
a
life
آهْ
يَـا
نَارِى
لِيلِى
وِنْهَارِى
Oh
my
fire,
my
day
and
my
night
وِبَدَارِى
أَدِّ
مَـــــــا
بَدَارِى
I
am
ready
to
do
whatever
it
takes
وَحَبِيبِـــى
لِـيـهْ
وَلَا
دَارِى
My
love,
why
do
you
take
no
notice
of
me?
يَانَا
يَا
نَارِى
Oh,
my
fire
مَشْغُولْ
عَــنْ
قَلْبِى
مْـنِينْ
You
are
too
busy
to
care
about
my
heart
بِـــيسِيبْـنِى
وِيـــرُوحْ
فِينْ
You
leave
me
and
go
off
somewhere
دَهْ
حَبِيبِى
وُنِفْسِى
أَشُوفُــهْ
He
is
my
love,
and
I
want
to
see
him
دِلْـــوَقْتِى
وُمُشْ
بَعَدِيــــنْ
Now,
and
not
later
آهْ
يَـا
نَارِى
لِيلِى
وِنْهَارِى
Oh
my
fire,
my
day
and
my
night
وِبَدَارِى
أَدِّ
مَــــــا
بَدَارِى
I
am
ready
to
do
whatever
it
takes
وَحَبِيبِـــى
لِـيـهْ
وَلَا
دَارِى
My
love,
why
do
you
take
no
notice
of
me?
يَانَا
يَا
نَارِى
Oh,
my
fire
بِيَاخُدْنِى
خُوفِى
وِيِجِيبْنِـى
My
fear
consumes
me,
it
brings
me
to
you
هَـيْجِيبْنِى
وَلَّا
هَـيِسِيبْـنِـى
Will
you
come
to
me
or
leave
me?
خَلِّتْنِى
يَــامَــا
وِتَاعَبْــنِـى
How
you
have
tormented
and
troubled
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ashraf Gairi, Mohamad Jalal
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.