Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotaru no Hikari (from "Naruto Shippuden")
Hotaru no Hikari (aus "Naruto Shippuden")
I
know
that
one
day
Ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
I'll
obtain
what
I'm
reaching
out
for
das
erreichen
werde,
wonach
ich
mich
sehne
This
fleeting
heart,
I'll
set
it
ablaze
Dieses
flüchtige
Herz
werde
ich
entfachen
And
light
the
darkness
with
a
flame
Und
die
Dunkelheit
mit
einer
Flamme
erhellen
Thinking
of
you
fills
me
with
longing
An
dich
zu
denken,
erfüllt
mich
mit
Sehnsucht
How
I
miss
you,
my
tears
are
falling
Wie
sehr
ich
dich
vermisse,
meine
Tränen
fallen
And
like
the
fireflies
in
the
summer
Und
wie
die
Glühwürmchen
im
Sommer
I
fade
away
right
into
the
flames
verlösche
ich
direkt
in
den
Flammen
How
could
you
leave
me
alone
Wie
konntest
du
mich
allein
lassen
With
only
a
silent
kiss
from
your
burning
lips
Mit
nur
einem
stummen
Kuss
von
deinen
brennenden
Lippen
And
with
a
scorch
on
my
heart
Und
mit
einer
Brandwunde
auf
meinem
Herzen
I
watched
you
nod
a
depart
sah
ich
dich
zum
Abschied
nicken
The
life
within
me
flickers
and
sways
Das
Leben
in
mir
flackert
und
schwankt
I
fear
it
may
fade
away
Ich
fürchte,
es
könnte
vergehen
I
know
that
one
day
Ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
I'll
obtain
what
I'm
reaching
out
for
das
erreichen
werde,
wonach
ich
mich
sehne
This
fleeting
heart,
I'll
set
it
ablaze
Dieses
flüchtige
Herz
werde
ich
entfachen
And
light
the
darkness
with
flame
Und
die
Dunkelheit
mit
einer
Flamme
erhellen
My
dear
beloved
Mein
Liebster
Do
you
see
it
too?
Tell
me
you
do
Siehst
du
es
auch?
Sag
mir,
dass
du
es
siehst
Up
in
the
sky,
shining
like
moonlight
Oben
am
Himmel,
leuchtend
wie
Mondlicht
Tomorrow's
just
within
our
sight
Der
morgige
Tag
ist
in
greifbarer
Nähe
Let
it
shine,
let
it
shine
ever
more
bright
Lass
es
leuchten,
lass
es
immer
heller
strahlen
In
my
stormy
heart
I
had
nearly
let
the
wind
In
meinem
stürmischen
Herzen
hätte
ich
beinahe
zugelassen,
dass
der
Wind
Steal
all
of
my
memories
all
meine
Erinnerungen
stiehlt
But
like
candle,
when
the
flame
goes
out
Aber
wie
bei
einer
Kerze,
wenn
die
Flamme
erlischt
It's
not
the
end,
just
light
it
again
ist
es
nicht
das
Ende,
zünde
sie
einfach
wieder
an
This
feeling
burns
Dieses
Gefühl
brennt
And
it's
like
my
whole
world
is
spinning
on
in
a
hazy
blur
Und
es
ist,
als
würde
sich
meine
ganze
Welt
in
einem
verschwommenen
Schleier
drehen
So
as
I
hold
out
my
hand
Also,
während
ich
meine
Hand
ausstrecke
I
hope
you'll
take
it,
but
when?
hoffe
ich,
dass
du
sie
ergreifst,
aber
wann?
The
life
within
me
flickers
and
sways
Das
Leben
in
mir
flackert
und
schwankt
I
fear
it
may
fade
away
Ich
fürchte,
es
könnte
vergehen
My
heart
singing
Mein
Herz
singt
I
wish
this
moment
would
last
forever
Ich
wünschte,
dieser
Moment
würde
ewig
dauern
Within
this
heart,
although
it's
shivering
In
diesem
Herzen,
obwohl
es
zittert
A
flame
is
always
burning
bright
brennt
immer
eine
helle
Flamme
My
dear
beloved
Mein
Liebster
Is
it
true,
one
day
I
will
reach
you?
Ist
es
wahr,
dass
ich
dich
eines
Tages
erreichen
werde?
Up
in
the
sky,
these
feelings
of
mine
Oben
am
Himmel,
diese
Gefühle
von
mir
They
flicker
like
the
stars
that
shine
Sie
flackern
wie
die
Sterne,
die
leuchten
Let
them
shine,
let
them
shine
ever
more
bright
Lass
sie
leuchten,
lass
sie
immer
heller
strahlen
I
know
that
someday
Ich
weiß,
dass
wir
eines
Tages
We'll
obtain
the
future
we
dream
of
die
Zukunft,
von
der
wir
träumen,
erreichen
werden
The
fireflies,
though
they
are
fading
Die
Glühwürmchen,
obwohl
sie
verblassen
Within
your
heart
their
light
remain
bleibt
ihr
Licht
in
deinem
Herzen
My
dear
beloved
Mein
Liebster
Don't
forget
the
future
still
ahead
Vergiss
nicht
die
Zukunft,
die
noch
vor
uns
liegt
It's
glittering
like
summer
sunshine
Sie
glitzert
wie
Sommersonnenschein
Our
dreams
and
wishes
piling
high
Unsere
Träume
und
Wünsche
türmen
sich
hoch
I
know
that
one
day
Ich
weiß,
dass
ich
eines
Tages
I'll
obtain
what
I'm
reaching
out
for
das
erreichen
werde,
wonach
ich
mich
sehne
This
fleeting
heart,
I'll
set
it
ablaze
Dieses
flüchtige
Herz
werde
ich
entfachen
And
light
the
darkness
with
flame
Und
die
Dunkelheit
mit
einer
Flamme
erhellen
Oh
my
dear
beloved
Oh
mein
Liebster
Do
you
see
it
too?
Tell
me
you
do
Siehst
du
es
auch?
Sag
mir,
dass
du
es
siehst
Up
in
the
sky,
shining
like
moonlight
Oben
am
Himmel,
leuchtend
wie
Mondlicht
Tomorrow's
just
within
our
sight
Der
morgige
Tag
ist
in
greifbarer
Nähe
Let
it
shine,
let
it
shine
ever
more
bright
Lass
es
leuchten,
lass
es
immer
heller
strahlen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yoshiki Mizuno
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.