Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruz de Olvido
Крест забвения
Con
el
atardecer,
me
iré
de
ti,
me
iré
sin
ti
С
закатом
я
уйду
от
тебя,
уйду
без
тебя
Me
alejare
de
ti,
con
un
dolor,
dentro
de
mí
Я
удалюсь
с
болью,
что
останется
во
мне
Te
juro
corazón,
que
no
es
falta
de
amor
Клянусь,
мой
милый,
это
не
от
недостатка
любви
Pero
es
mejor
así,
un
día
comprenderás
Но
так
будет
лучше
- однажды
поймешь
Que
lo
hice
por
tu
amor,
que
todo
fue
por
ti
Что
все
ради
тебя,
ради
твоей
любви
La
barca
en
que
me
iré,
lleva
una
cruz
de
olvido
Лодка,
что
умчит,
несет
крест
забвения
Lleva
una
cruz
de
amor,
y
en
esa
cruz
sin
ti,
me
moriré
de
hastío
Крест
нашей
любви
- и
на
нём
без
тебя
я
умру
от
тоски
Culpable
no
he
de
ser,
de
que
por
mi,
puedas
llorar
Не
быть
причиной
слез,
что
ты
из-за
меня
проливаешь
Mejor
sería
partir,
prefiero
así,
que
hacerte
mal
Уйти
- лучшее,
чем
сделать
тебе
больно
Yo
se
que
sufriré,
mi
nave
cruzara,
un
mar
de
soledad
Знаю:
мой
путь
проляжет
сквозь
море
одиночества
Adiós,
adiós
mi
amor,
recuerda
que
te
ame,
que
siempre,
te
he
de
amar
Прощай,
любовь
моя,
помни:
я
любила
и
вечно
буду
любить
La
barca
en
que
me
iré,
lleva
una
cruz
de
olvido
Лодка,
что
умчит,
несет
крест
забвения
Lleva
una
cruz
de
amor,
y
en
esa
cruz
sin
ti,
me
moriré
de
hastío
Крест
нашей
любви
- и
на
нём
без
тебя
я
умру
от
тоски
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JUAN ZAIZAR TORRES
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.